Brzozów, Polonia, 19:30 - Zona Arqueológica de Teotihuacán, México, 12:30
- ¿Sabes? Ya hablé con mi mamá y me dijo que...
- (¿Que vienen a México?... anda, anda... ¡dime que vienen a México!) ...¿sí?
- ...que no hay problema, te invitamos a pasar la Navidad aquí
No era lo que él esperaba, no era precisamente lo que él quería escuchar... aunque eso no evitaba que él tuviera ganas de tomarle la palabra.
Qué ganas de que todo fuera más sencillo... qué ganas de tener un sueldo tres veces más grande, de que comprar un boleto de avión fuera como comprar el boleto del DF a Pachuca, de que Polonia estuviera a la vuelta de la esquina, de poder escaparse del trabajo 2 semanas sin tener problemas...
- Ay... no sabes cómo me encantaría... pero no puedo... en serio, no puedo... tal vez el año que viene
- Al año que viene... el año que viene... ¡siempre el año que viene!
Tal parece que Christophe Maé seguira teniendo razón eternamente... duele, ¿verdad?... pero él tiene la costumbre de cumplir su palabra y un día andará por allá...
----------------------------------------------------------------------------
Quel envie!
Brzozów, Pologne, 19h30 - Zone Archéologique de Teotihuacán, Mexique, 12h30
- Tu sais? J'ai parlé avec ma mère et elle m'a dit que...
- (¿Que vous venez au Mexique?... allez, allez... ¡dis-moi que vous venez au Mexique!) ...¿Oui?
- ...qu'il n'y a pas de problème, on t'invite passer le Noël ici
C'était pas ce qu'il attendait, c'était pas vraiment ce qu'il voulait entendre... mais ça ne lui empêchait pas d'avoir envie de faire lui "prendre la parole".
¡Qu'il avait envie que les choses étaient plus simples!... quel envie d'avoir un salaire 3 fois plus grand, qu'acheter un billet d'avion était comme acheter un billet de bus de Mexico à Pachuca, que la Pologne était juste en tarversant le coin de la rue, de poivoir s'échaper du bureau pendant 2 semaines sans avoir des problèmes...
- Aïe... tu ne sais pas comment j'aimerais y aller... mais je peux pas... crois-moi, je peux pas... p-ê l'année prochaine
- L''année prochaine... l'année prochaine... toujours l'année prochaine!
Il paraît que Christophe Maé continuera a avoir raison pour l'eternité... ça fait mal, hein?... mais il a l'habitude de tenir sa parole et, un jour, il sera là...
- ¿Sabes? Ya hablé con mi mamá y me dijo que...
- (¿Que vienen a México?... anda, anda... ¡dime que vienen a México!) ...¿sí?
- ...que no hay problema, te invitamos a pasar la Navidad aquí
No era lo que él esperaba, no era precisamente lo que él quería escuchar... aunque eso no evitaba que él tuviera ganas de tomarle la palabra.
Qué ganas de que todo fuera más sencillo... qué ganas de tener un sueldo tres veces más grande, de que comprar un boleto de avión fuera como comprar el boleto del DF a Pachuca, de que Polonia estuviera a la vuelta de la esquina, de poder escaparse del trabajo 2 semanas sin tener problemas...
- Ay... no sabes cómo me encantaría... pero no puedo... en serio, no puedo... tal vez el año que viene
- Al año que viene... el año que viene... ¡siempre el año que viene!
Tal parece que Christophe Maé seguira teniendo razón eternamente... duele, ¿verdad?... pero él tiene la costumbre de cumplir su palabra y un día andará por allá...
----------------------------------------------------------------------------
Quel envie!
Brzozów, Pologne, 19h30 - Zone Archéologique de Teotihuacán, Mexique, 12h30
- Tu sais? J'ai parlé avec ma mère et elle m'a dit que...
- (¿Que vous venez au Mexique?... allez, allez... ¡dis-moi que vous venez au Mexique!) ...¿Oui?
- ...qu'il n'y a pas de problème, on t'invite passer le Noël ici
C'était pas ce qu'il attendait, c'était pas vraiment ce qu'il voulait entendre... mais ça ne lui empêchait pas d'avoir envie de faire lui "prendre la parole".
¡Qu'il avait envie que les choses étaient plus simples!... quel envie d'avoir un salaire 3 fois plus grand, qu'acheter un billet d'avion était comme acheter un billet de bus de Mexico à Pachuca, que la Pologne était juste en tarversant le coin de la rue, de poivoir s'échaper du bureau pendant 2 semaines sans avoir des problèmes...
- Aïe... tu ne sais pas comment j'aimerais y aller... mais je peux pas... crois-moi, je peux pas... p-ê l'année prochaine
- L''année prochaine... l'année prochaine... toujours l'année prochaine!
Il paraît que Christophe Maé continuera a avoir raison pour l'eternité... ça fait mal, hein?... mais il a l'habitude de tenir sa parole et, un jour, il sera là...
wey... hay mas tiempo que vida... el año que viene nos vamos a donde sea!!!
ResponderBorrarSQL> Select name from all_world where pinche_quejumbroso = \'TRUE\' and sexual_preferences = \'GAY\'; NAME--------------------El PINCHE ARANO1 row selected.
ResponderBorrarNo mames... ya estás de pinche pocho.A ver, tarduce "pinche quejumbroso" a inglés, perra :P
ResponderBorrar... no se ... probablemente seria algo asi como: "Fucking complainer"
ResponderBorrar