SpiderLust Banner

SpiderLust Banner
Mostrando las entradas con la etiqueta Romance. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Romance. Mostrar todas las entradas

martes, 1 de marzo de 2011

Tu recuerdo...


Heme aquí, esperando el próximo tren dentro de la estación de la Corova (Корова) Head... la cabeza de vaca...


Te busco entre la muchedumbre que se aglomera en el andén. Miro hacia un lado. Miro hacia el otro. Y no te puedo encontrar.
Llego a El Rosario. Veo a los gatos callejeros que hicieron de la estación su casa. Juegan, bostezan, retozan... muchos, muchos gatos, de todos los colores, grandes y pequeños... pero tú,  mi gatita, mi Coshca (Кошка), no estás ahí.


Camino por la calle y el intenso color de las flores de las bugambilias en (casi) primavera, sin motivo alguno,  me hace pensar en ti...
Me paseo por las calles del centro, veo la fachada de Bellas Artes e imagino que nuevamente estamos en aquella terraza bebiendo café y bailando al ritmo de The Color of You...


Me sigue doliendo tu partida... aunque a veces soy yo mismo quien le pone más limón a la herida.
No quiero olvidarte. Ni siquiera pretendo expulsarte de mi memoria. Sólo espero que en algún momento tu recuerdo deje de seguirme en todo momento y a todas partes.


Я скучаю по тебе


__________________________________________


Me voilà en attendant le prochain train à l'intérieur de la station de la  Corova (Корова) Head... la tête de vache...


Je te cherche parmi les gens qui se aglomérent sur le quai. Je regarde vers la droite. Je regarde vers la gauche. Et je n'arrive pas à te trouver.
J'arrive à la station El Rosario. Je vois les chats errants qui ont fait de cette station chez eux. ils jouent, ils bâillaient, ils batifolent... beaucoup, beaucoup de chats, en toutes les couleurs, grands et petits... mais toi, ma petite chatonne, ma Coshca (Кошка), tu n'est pas là.


Je marche dans la rue et l'intensité de la couleur des bougainvillées fleuries en (presque) printemps, sans aucun motif, me fait penser à toi...
Je me promène dans les rue du centre-ville , je vois la façade du Palais des Beux Arts et j'imagine qu'on est encore une fois sur cette terrace-là en buvant du café et en dansant au rhytme de The Color of You...


Il continue a me faire mal ton départ... mais c'est parfois moi même qui met du citron à la blessure.
Je ne veux pas t'oublier. Je n'ai même pas l'intention de t'effacer de ma mémoire. J'espère seulement qu'un jour ton souvenir arrêtera de me suivre tout le temps et partout.


Я скучаю по тебе

miércoles, 24 de noviembre de 2010

A ti...


Un año entero sin escribir.. pero hoy tengo motivos de sobra para hacerlo.


¿Cómo estás?

No puedo creer que te vi por última vez hace casi 3 meses y, peor aún, hace 2 que ya no me escribes.

¿Sabes? Hay una canción que me gusta mucho. La idea principal de la canción es “quiero que seas feliz… aunque no sea conmigo”.


Hace mucho tiempo, cuando salió esta canción, yo pensaba “¡¡¡Ah, vengaaaaaa!!!! ¡Eso es imposible! ¡Qué falsedad! ¡Estoy bien seguro de que cuando tu novia te deja, lo único que quieres es que se muera!!”

Bueno… eso fue hace como 10 años, así que yo tenía unos 17 en aquella época. Adolescente al fin y al cabo.

Como quiera que sea, ahora me doy cuenta de que el tipo que escribió la canción realmente tenía razón.


Quiero que sepas que realmente disfrute todos y cada uno de los minutos que compartí junto a ti.

Tú me hiciste sentir por primera vez lo que es la felicidad y es por eso que no puedo desearte nada más que lo mejor… y además, creo que es la primera vez que alguien que no es mi mamá me dice que soy un niño bueno y guapo :)


Tú sabes bien que soy un negado en el tema de relaciones humana. Por eso le pregunté a una amiga su opinión.

Ella me dijo qué fue lo que probablemente hice mal y por qué estás reaccionando de esa manera.

A veces es necesario aprender las cosas a la mala. Qué desgracia que haya sido contigo.


Te mentiría si te dijera que no me duele. Te mentiría si te dijera que no extraño tus labios, tus besos, tu sonrisa, tu calor...me duele mucho, pero aún así estoy convencido de que es major estra cayendo de esta manera que jamás haber tenido la oportunidad de volar junto a ti, aunque sólo haya sido por un breve lapso.


Mantengo lo que te dije la última vez: te ofrezco mis más sinceras disculpas sin en algún momento te hice sentir incómoda y estaría muy feliz si pudiéramos volver a ser amigos como antes lo fuimos.

Creo que me conoces bastante bien y sabes que te lo digo con el corazón.

Por favor, quiero que sepas que SIEMPRE puedes contra conmigo.


Espero que te encuentres bien dondequiera que estés.


-JA-

martes, 24 de noviembre de 2009

Vacío

La cita estaba dada: 2 de  la tarde en el malecón.
Se bañó y se perfumó. Eligió ponerse el traje blanco de lino, la camisa de franjas verticales en tonalidades rosas y naranjas  que tanto le gustaba y los nuevos zapatos Pikolinos que había comprado para la ocasión.
Era un día soleado como pocos había en ese rincón escondido del norte de Canadá, hasta parecía una calca del verano veracruzano.
Tomó la bicicleta, atravesó la ciudad y llegó hasta el punto acordado. Estaba más que ansioso de volver a verla porque año y medio se dice fácil pero soportarlo no lo es tanto. 

Y ahí estaba ella... tan radiante como siempre. Los cálidos rayos del sol se reflejaban en sus verdes ojos y sus cabellos dorados se mecían ligeramente al vaivén de la brisa marina, a veces cubriendo el girasol que llevaba junto a la oreja... "con ese vestido blanco parecía una acuarela de Marie Laurencin".

En ese momento,  ella y sus padres estaban a punto de comenzar con el ritual tradicional de su tierra para rendir homenaje a la abuela, quien había fallecido recientemente. El ritual era algo complicado: previamente a la ceremonia era necesario hornear 20 trozos rectangulares de pastel de chocolate de 3m de ancho por 1m de largo y otras 20 placas de "cristal de azúcar" como el que se usa en las películas para crear cristales falsos. Había que formar con ellos una especie de banqueta colocando una placa de azúcar sobre cada placa de pastel.

Una vez lista la banqueta, en una pequeña olla se encendía el incienso ceremonial, se colocaba una tapa, y al dejar escapar la primera fumarola un grupo de música andina comenaba a tocar las kenas.
La familia se dirigió hacia el inicio de la banqueta. Ella iba por delante. En sus manos llevaba una canasta llena de pétalos de margarita, y mientras ella los lanzaba, sus padres, agachados, colocaban pequeños montoncitos de helado de coco, los cuales decoraban con una cereza.

Una vez llegando al final del camino la música se detuvo y uno de los músicos proporcionó un cuchillo a cada miembro de la familia. Comenzaron a cortar en pedazos la "banqueta ceremonial" y comenzaron a repartirlos entre los asistentes y los curiosos que pasaban. No hubo platos ni cubiertos. Todos comían con las manos y la capa de azúcar hacía la función de plato.

"Qué cosa tan extraña..." pensaba él... aunque luego reflexionó y se dio cuenta de que era un poco irónico que lo dijera alguien que venía de un país donde, después de la Navidad, el Día de Muertos es la festividad más importante.
Él observaba todo desde la barda que dividía la carretera y la parte peatonal del malecón. Esperó a que todo hubiera concluido para bajar.

Y ahí estaban... 18 meses depués finalmente estaban uno frente al otro. Se miraron fijamente a los ojos, sobre sus rostros se dibujaba una enorme sonrisa y por un momento el tiempo pareció detenerse.
De repente ella sacó de quién sabe dónde una pequeña caja de madera, pintada de rojo con decorados dorados. Una pequeña nota la acompañaba.
Él la leyó... alzó la mirada... y fue como si se hubieran puesto de acuerdo anteriormente, se abrazaron fuertemente y comenzaron a llorar sobre el hombro del otro. Por la cabeza de él sólo pasaba una idea: no volver a dejarla irse nuevamente. ¿Qué decía la nota? No lo recuerda, pero le llegó al corazón.

De repente se escuchó un estallido tremendo. Él volteó rápidamente... y se percató de que el ruido había sido provocado por la televisión, la cual se había caído del mueble. ¿Que cómo fue que se cayó? Bien, pues el mueble era una caja de cartón...
¡¡Momeeeeeento, momeeeeeeento!!... ¿Televisión? ¿Qué hora es? ¿Cómo que las 2 de la mañana? ¿Y ése ruido? ¿Circuito Interior?

¡¡Aghhhhhhhhhhh!! ¡Mierda! ¡Sueños! ¡Sólo sueños! ¡Eso no fue realidad!
¡Maldita mente! ¡Maldita distancia! ¡Malditas, malditas, malditas!

¿Y ahora? ¿Cómo superar esta sensación de vacío?

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Vide

Le rendez-vous était déjà donné: 14h au port.
Il s'est lavé et parfumé. Il avait decidé de porter le costume blanc en lin, la chemise aux lignes verticales en tonalités roses et organges qu'il aimait y les nouvelles chaussures Pikolinos qu'il avait achetées pour l'occasion.
Le jour était vraiment ensoleillé, une chose très rare dans ce petit coin caché du nord du Canada, ça avait plutôt l'air d'être une copie de l'été à Veracruz.
Il a pris le vélo et a traversé la ville jusqu'à arriver au point accordé. Il était très inquiété de la revoir, car un an et demi c'est facile à dire, mais le tenir c'est décidément plus compliqué.

Elle était là... aussi radiante que d'habitude. Les rayons du soleil se reflétaient sur ses yeux verts, et ses cheveux dorés se berçaient doucement au rhytme de la brise de la mer, parfois en cachant le tournesol qu'elle avait juste à côté de l'oreille... bref, "avec cette robe blanche-là elle ressemblait une aquarelle de Marie Laurencin".

À cet instant-là,  elle et ses parents étaient par commencer le rite traditionel de chez eux pour rendre hommage à la grende-mère, qui était morte récemment. Le rite était un peu compliqué: avant la cérémonie il falait cuisiner 20 morceaux rectangulaires de gâteau au chocolat de 3m de largueur par 1m de longueur et encore 20 plaques de "cristal au sucre", comme celui qu'on utilise dans  les films pour créer des faux cristaux. Il fallait former une sorte de trotoir en colloquant une plaque de sucre sur chaque plaque de gâteau.

Quand le trotoir était prêt, on allumait l'encens dans une petite cacerole, on mettait le couvercle pour un instant, et après laisser échaper la première fumerolle, un groupe de musique des Andes commençait jouer des kenas.
La famille s'est dirigée vers le trotoir. Elle marchait par devant. Elle portait dans ses mains un panier avec des pétales de marguerite. Pendant qu'elle les jetait sur l'air, ses parents colloquaient des petits tas de glâce au noix de coco et les décoraient avec une cérise.

Étant arrivés à la fin du chemin, la musique s'est arrêtée et l'un des musiciens s'est approché de la famille. Il a donné un couteau à chaqu'un. Ils ont commencé couper en petits morceaux le "trotoir cérémoniel" et les ont distribué entre les invités et les curieux qui passaient par la rue. Il n'y avait pas ni des assiettes ni des couverts. Tous mangeaient en utilisant les mains et ons e servait de la plaque en sucre comme si c'était une assiette.

"Que c'est bizarre..." pensait-il... mais il a réfléchi un peu et s'est rendu compte que c'était un peu ironique d'entendre ces mots de la part de quelqu'un qui vient d'un pays où c'est la Toussaint la fête la plus importante seulement après le Noël.
Il observait depuis la grille qui divisait la route et la partie piétonne du port. Il a attendu jusqu'à quand tout était fini pour descendre.

Et ils étaient là... 18 mois après ils étaient l'un devant l'autre. Ils se sont fixement regardés aux yeux, sur leurs visages on voyait un énorme sourire et pour un instant ils ont eu l'impression que le le temps s'était arrêté.
Soudain, elle a sorti d'où on ne sait pas une petite boîte en bois, toute rouge, avec des décorations dorées. Un petit mot y était attaché.
Il l'a lu... il a haussé son regard... et comme s'il s'étaient mis d'accord à l'avance, ils se sont fortement serrés dans leurs bras et ont commencé pleurer. Dans la tête, il ne pensait qu'à ne plus la laisser partir... jamais. Que disait-il le petit mot? Il ne s'en souvient pas, mais ça lui a touché le coeur.

Soudain il y a eu un grand éclat, Il s'est rapidement tourné... et s'et rendu compte que le bruit avait été provoqué par la télé, laquelle était tombé du meuble. Comment ça? Ben... le meuble était une boîte en carton...
Un momeeeeeent, un momeeeeeeent!!... La télé? Quelle heure est-il? 2h du matin? Et ce bruit? C'est le boulevard?

Aghhhhhhhhhhh!! Meeeeeeeerde! Des rêves! Rien que des rêves! Ça n'a pas été réel!
Putain d'esprit! Putain de distance! Je vous haïs, je vous haïs, je vous haïs!

Et maintenant? Quoi faire avec cette sensation de vide?

lunes, 23 de febrero de 2009

Des rêves...

Era uno de esos días "normales" en los que ya era costumbre que el sol no diera muestras de tener ganas de asomarse ni por 5 minutos.
Él ya había teminado de trabajar, ya había ido a lavar su ropa, la había colgado en el tendedero improvisado que había instalado en el cuarto y ya hasta había ido a comprar al súper la despensa de la semana.

Era también uno de esos días en los que él no se sentía muy bien, y no por el lado físico, sino por el lado "mental", así que, sin nada más que hacer, decidió salir a dar la vuelta como de costumbre. Ir a echarle un ojo al barrio medieval por las tardes siempre le devolvía la tranquilidad interior... además de que a esa hora en la tele pasaban un programa en el que trataban puros temas de salud y no es recomendable ver cosas de esas cuando se es medianamente hipocondriaco.

Y así, envuelto con la chamarra, la bufanda, el gorro, los guantes, doble calcetín y con el paraguas en el morral (porque como dice el Principito, uno nunca sabe), salió a recorrer aquéllas calles en las que, si no fuera por los coches estacionados, el tiempo parecería haberse detenido.
La lluvia lo soprendió cuando estaba a punto de llegar, así que tuvo que correr a refugiarse debajo de la Puerta de Santiago.
Alegremente no era más que una simple nube pasajera. Atravesó el puente que pasa sobre el río y caminó sobre la otra orilla, miró hacia arriba y observó cómo el cielo empezaba a abrirse... era aún más impresionante que aquella escena donde Moisés hizo que el mar se abriera.

El sol comenzó a brillar. En cosa de un instante la temperatura pasó de 5 a 30°, los pájaros comenzaron a cantar, las mariposas volaban por doquier, los capullos de rosa y tulipán comenzaron a reventar por todos lados y los árboles reverdecieron. Eso era aún más hermoso de lo que él había visto en las tarjetas postales desde su llegada medio año atrás.
El calor era tal que tuvo que quitarse rápidamente todos los implementos invernales que traía puestos. La humedad del pasto ya se había evaporado, así que se acostó a observar aquélla escena y poco a poco se fue quedando dormido esbozando una gran sonrisa en la cara, no sin antes colocarse el gorro sobre la cara para protegerse del sol.

Toc, toc, toc... toc, toc, toc...
Súbitamente algo lo despiertó... se giró sobre sí mismo... y se dio cuenta de que en realidad estaba en su cuarto. La noche era fría y oscura, además lluovía fuertemente y alguien golpeaba la ventana.

- ...s-s-sí?
- ¡Ábreme!

No vio el reloj, pero supuso que serían alrededor de las 2 de la mañana. Se levantó de golpe, encendió la luz y abrió la ventana. El agua entraba a chorros... y ahí estaba ella, con no muy buen semblante y cubriéndose de la lluvia con una cobija.

- ¿Pero qué pasó? ¿Qué haces ahí?
- ¿Puedo quedarme a dormir hoy contigo?
- Sí, ahora mismo te abro, camina hacia la puerta, nada más déjame encontrar la llave
- No, por aquí me brinco

Y como pudo, trepó el muro y él la ayudó a bajar.
Colocó la cobija sobre la silla y se quitó las sandalias y los calcetines en lo que él iba a buscar una toalla.

- Y... ¿qué pasó?
- Nada... es solo que... nada
- Bueno... no te preocupes. Ven, vamos a domir. Ya es tarde y mañana tenemos que trabajar.

Se recostaron. Él ya ni dijo nada, ella tampoco... simplemente se abrazaron mutuamente y se quedaron dormidos.

De repente, una música comenzó a sonar...
Brrrr.. brrrr..
Y si no existieras ya,
Brrrr.. brrrr..
dime ¿para qué existiría yo?
Brrrr.. brrrr..
Para arrastrarme en un mundo sin ti
Brrrr.. brrrr..
sin esperanza ni fe...

A él le pareció que sólo habían pasado 5 minutos... pero en ese parpadeo en realidad habían pasado ya 5 horas. Eran las 7 de la mañana y lo que sonaba era la alarma del celular, con vibración y toda la cosa.
Él simplemente extendió la mano para alcanzarlo, silenció la alarma y lo volvió a dejar sobre la mesa.
Se giró, se despaviló un poco y se puso a mirar hacia el techo. Algo lo hizo voltar la mirada hacia su izquierda, y notó que ella ya no estaba ahí... sólo había una almohada atorada entre la cama y la pared. No había cobija mojada, no había silla y, peor aún, no estaba en su cuarto de Francia, sino en el de México... ¡absolutamente nada había sido real!
En sus ojos no se veía nada más que una infinita tristeza...



jueves, 20 de noviembre de 2008

Diálogos consigo mismo: Pedradas Televisivas

- Weeeey...
- Eo...
- Te juro que no me metí nada, pero anoche sentí que la caja idiota me estaba tirando pedradas
- Explícate
- No sé si la leche estará pasada o si los mazapanes que compro a la hora de la comida tienen droga, pero te juro que así fue
- ¿Pues qué pasó?
- No sé... viendo diferentes programas, botaron frases que me quedaban como anillo al dedo, checa:

"Al reconciliarse después de haber peleado, un hombre y una mujer se vuelven aún más amigos"
*Lois, mamá de Malcolm*

- ¿Y eso qué?
- Pues... no sé... las amigas con las que me he llegado a pelearme, son
ahora mis "más mejores" amigas. Casos concretos: Monika y Karen.
- También te bronqueaste con la golfilla aquella...
- S'eh... pero los pleitos por internet no cuentan. La segunda:

"Moi aussi je veux une allemande"
(Yo también quiero una alemana)
*Un wey en una película franchuta en el 11*

- ¿Y eso es por...?
- Sí, del amor de mi vida ^^
- ...
- Está bien, está bien... uno de los amores de mi vida :P
- Bueno... al fin que soñar sale gratis.
- S'eh... y ya la última:

"I don't belong here"
- Radiohead, en el soundtrack de la misma película-

- ¿Ganas de volver?
-...¡DE-MA-SIA-DAS!



--------------------------
----------------------------------------------


- He, toi...
- Eo...
- Je te jure que j'ai pas pris des drogues mais, hier soir j'ai eu
l'impression que la télé était en train de me "jeter des coups de
pierres"...
- Comment ça?
- Je ne sais pas si c'est le lait qui est en mauvaise état ou si c'est
à cause des bonbons que j'achète après le repas qui ont des drogues
dedans, mais je te jure que c'était comme ça
- Mais que'est-ce que s'est passé?
- Sais pas... en regardant des émisions, il y a eu quelques phrases que me "vennaient bien", regarde:

"Al reconciliarse después de haber peleado, un hombre y una mujer se vuelven aún más amigos"
(Quand on se réconcilie après une dispute, un homme et une femme auront une amitié encore plus forte)
*Lois, la mère de Malcolm*

- C'est quoi ça?
- Beh... sais pas... les amies dont j'ai eu des disputes, sont
maintenant mes "plus meilleures" amies. Cas précis: Monika et Karen.
- Tu as aussi eu une dispute avec la p'tite s*lope...
- Ouais... mais on ne tient en compte les disputes par internet. La deuxième:

"Moi aussi je veux une allemande"
*Un mec dans un film français à al chaîne 11*

- Et ça c'est à cause de...?
- Oui, de l'amour de ma vie ^^
- ...
- D'accord, d'accord... l'un des amours de ma vie :P
- Bon... comme même, rêver c'est gratuit
- Ouais... et la dernière:

"I don't belong here"
- Radiohead, en el soundtrack de la misma película-

- Envie de retourner?
-...¡BEAU-COUP TROP!

viernes, 29 de agosto de 2008

Ellas los prefieren franchutes

Durante los últimos 3 meses el Araño ha meditado profundamente, incluso ha discutido e intercambiado diversos puntos de vista con varios excolegas (entiéndase, se han contado chismes unos a otros), llegando así a las siguientes conclusiones:

1. Ellas los prefieren franchutes
Las latinas difícilmente llegarían a ligarse a un güero delgado de ojo claro de su país de origen, por lo que ante tal oportunidad dicen "de aquí soy".
Las demás extranjeras no van con tanta "disposición" como las latinas pero igual les dan entrada a los franchutes, incluso un par de "conocidas no mexicanas" del Araño terminaron andando con franchutes, y lo que encabrona es que son weyes de preparatoria que a pesar de tomar clases de varios idiomas hablan un inglés malísimo, no pronuncian ni de chiste una sola palabra en español y si no pueden ni con eso mucho menos van a andar aprendiendo lenguas eslavas, además, estas mujeres les sacan unos 2 o 3 años de diferencia. Si se tratara de ti, te dirían que "eres muy chico", pero como son franchutes la edad es un detalle que les tiene sin cuidado y por ello lo pasan por alto.

2. Los franchutes las prefieren extranjeras
Primero que nada, el instinto masculino hace que cada vez que ven faldas se anoten de inmediato. Agreguémosle el hecho de que las francesas son bastante frías... y rematémoslo con que los franchutes tienen la idea de que cualquier extranjera es más accesible y que además en todos los países de América Latina coger es un deporte, por eso al conocer a una extranjera (prefrentemente latina) también dicen "de aquí soy". Si a esto le sumamos las condiciones dadas por el punto uno ya se imaginarán el resultado.

3. Las francesas no los prefieren extranjeros
Retomando los mismos fundamentos del punto anterior, las francesas creen que para los latinos coger es deporte, adoptan una actitud totalmente contraria a la de franchutes y dicen "yo aquí no juego".


En serio... el Araño se frustra cada vez más y más al enterarse de que buena parte de las paisanas (incluidos algunos de los mayores adefecios que ha dado este país**) tuvieron, se trajeron o al menos se chingaron a un franchute, mientras que por el lado de los hombres (o al menos ahsta donde sabe) la cosa fue muy diferente y aparentemente la mayoría de los que lograron "pescar" algo lo hicieron mediante "guerras civiles"... es decir, lo obtuvieron en duelos de México vs México.

Es por eso que el Araño ya ha pensado seriamente en solicitar la nacionalidad francesa y volverse un mezquino de primera... porque aparentemente no hay nada que resulte más atractivo en este mundo para las féminas que la mezquindad y escuchar la frase "soy francés".


Algunos puntos aclaratorios:
- El Araño escribió esto basado en puros pinches chismes y experiencias personales... además, lo hizo por pura pinche ardidez... porque aparte de que ninguna mujer lo violó allá de nada sirvió la fidelidad (perra jodida malagradecida ¬¬)
- Si no les gustó el choro, se joden. La única manera de bajarle la frustración será haciendo que una mujer lo viole. Interesadas y/o ninfómanas, favor de enviar mensaje privado  :P

**Con "este país" el Araño hace referencia a México, y con "adefecios" hace referencia a los clones de la tamalera que se pone en la esquina de la cuadra.


 

sábado, 8 de marzo de 2008

Síndrome inverso

Durante las vacaciones de navidad en París y después de haberse besuqueado con “una”, “alguien” se puso a platicar con el Araño. [No, no fue el Araño el que se besuqueó con “una”, sino “alguien” quien se besuqueó con “una”]

- Arañitoooooo…
- ¿’ora qué, we?
- No mams… me cae que esa vieja se me hacía más buenota cuando la conocí en el “stage” en el DF
- Ah… ya empezaste a sufrir del Síndrome del Ingeniero Inverso. No te preocupes, es normal.
- ¿Síndrome de qué?
- Del Ingeniero Inverso
- ¿Y eso cómo es?
- Te explico. Primero te cuento el Síndrome del Ingeniero, el normalito
- A ver…
- Pues mira, resulta que hay una teoría que yo considero cierta. Verás, en las facultades de ingeniería no hay muchas mujeres, y las pocas que hay por lo general son feas… pero feas con F de fundillo. Si consideramos el hecho de que los ingenieros no somos precisamente los tipos más amigueros del mundo, las posibilidades de conocer mujeres más allá de los 4 muros de la facultad de ingeniería es casi inexistente. Pues bien, si acabas la carrera quiere decir que te fumaste al menos 4 años y medio en la universidad, y la teoría dice que, después de todo ese tiempo, terminas “adaptándote” al entorno y tu… digamos… “instinto de reproducción” se modifica: las chavas que antes se te hacían horrorosas pasan a parecerte guapas. Técnica e inconscientemente terminas chutándole a lo que se mueva…
- ¡Ah, no mames! ¡Qué culero!
- S’eh, ya sé… está bastante sexista el asunto, pero por experiencia propia puedo decirte que es verdad
- Bueno… ¿y el inverso cómo es?
- Dejando la modestia a un lado, puedo decirte que ese síndrome lo acabo de inventar yo, y resulta mucho más fácil de comprender una vez que conoces el primero. Consiste básicamente en lo que te acaba de suceder: después de haber estado ya… ¿cuántos? ¿3 meses?... viendo a tantas chavas guapotas a diestra y siniestra que casi casi se te tuerce el pescuezo de tanto voltear, tu “estándar de calidad”, por decirlo así, sube. Es decir, las chavas que antes te parecían casi casi unas diosas de la belleza, ahora se te hacen de lo más equis, incluso te parecen feas.
- No-ma-mes…
- ¿Qué?
- ¡Que tienes toda la pinche razón del mundo!
- S’eh… y estoy tan seguro de estar padeciendo de ese síndrome que comienzo a creer que la teoría es más que cierta. Es más, ya casi se convierte en teorema.
- ¡En una de esas te andas ganando un Nobel, pinche Arañito!

El Araño les ofrece una disculpa a las mujeres si la entrada les pareció sexista y se sintieron agredidas, pero es lo que les está sucediendo a él y a los demás mexicanos en Francia.
Además, de qué le hacen, lo más seguro es que si se sintieron ofendidas es porque son feas,…¡jajajajaja!
Bueno… no se preocupen, el Araño las quiere mucho aunque estén feas… ¿verdad, Ñoña? [Ya estás poniendo un comentario ardilla, ¿verdad? ] ^^

Como quiera que sea… feliz día internacional de la mujer, independientemente de lo feas que estén ;)

 

sábado, 27 de octubre de 2007

Pachuca Sunrise

 

  




Midnight on a beach in the Mediterranean
And I miss you
Even here, taking it all in
The sand, silvered, carries the moon on its shoulders
Is it possible to put this night to tune, and move it to you?

Don't cry, I'll bring this home to you,
If I can make this night light enough to move
Don't cry, i'll bring this home to you

Cargo ships move by, tracing on the horizon line
There's a luster from the city lights on the waves that kiss our feet
And we're thinkin' of goin' in (thinkin' of goin' in),
The time's getting thin

Don't cry I'll bring this home to you,
If I can make this night light enough to move
Don't cry I'll bring this home to you,
If I can make this, if I can make this...

Don't cry I'll bring this home to you,
If I can make this night light enough to move
Don't cry I'll bring this home to you

This is a city for not sleeping; The clocks are set by feel
At this moment, from where I sit, none of it seems real

Don't cry I'll bring this home to you,
If I can make this night light enough to move

Don't cry I'll bring this home to you,
If I can make this night light enough to move

If I can make this, if I can make this move
If I can make this move

 

Es curioso que la canción mencione barcos, arena y demás cosas referentes al mar cuando Pachuca no está ni siquiera lejos de la costa sino que está LEJÍSIMOS. Coincidencias y cosas extrañas en este mundo... así de rara y cruel es la vida...

 

viernes, 7 de septiembre de 2007

Pausa

Él le exigía un poquito de atención.

Ella argumentaba que no tenía tiempo ni de respirar.

Él le decía que uno no puede estar TAN ocupado, que sólo requería 2 minutos de atención.

Ella decía que trataría... pero jamás lo intentó.

Él se enojó, porque no le gusta que lo tengan en el abandono.

Ella se enojó porque no le gusta que le reclamen.

... y discutieron.

 

Una semana antes él le había propuesto 2 probables caminos:

 

 

   




 

 

Los nacos conocéis esta canción con los mariquetes de K-paz de la Sierra. Otros pocos la recordarán con Diego verdaguer, pero esta que pone el Araño es la original.

Básicamente, "me voy... sé que es difícil, pero espérame, volveré por ti".

 

 

   




 

Básicamente, "tenemos que alejarnos porque así tiene que ser... que te vaya bien y sé feliz, cada quién debe tomar su propio camino, ve y haz tu vida con alguien más".

 

Él estaba más que decidido a tomar el primer camino.

Ella no estaba segura de qué camino tomar.

.

.

.

Y al final...

 

  




 

 

Habrá que darse un tiempo, hacer una pausa de 8 meses...y a ver qué pasa.

A veces el amor nos pone a prueba...

¿Y qué sucederá? ¿Será prueba superada o será prueba no superada?

Al menos por parte de él no habrá falla. Él está dispuesto a asumir el reto de la propuesta 1.

 

 

sábado, 17 de marzo de 2007

Deseo...

¿Alguna vez les ha pasado que cuando todo en su vida es... no digamos perfecto pero si bueno (o al menos relativamente bueno) ... sucede algo que está totalmente fuera de vuestro control y les arruina una parte importante de ese bienestar?

 

Pues al Araño sí... y ya lleva casi 2 pinches horas escuchando la misma canción.

Putos criminales de mierda. Puto país de la chingada. Puta vida de porquería.

 

 

 

Je te souhaite les étoiles
Je te souhaite la lumière
Et tout le bien sans le mal
Que je n'ai pas su te faire

 

Je te souhaite des voyages
Je te souhaite de partir
Vers les plus beaux paysages
Que je n'ai pas su t'offrir

 

Je te souhaite d'être heureux
Et tellement d'être aimé
D'en prendre tout ce que tu peux
Et autant que tu m'as donné

 

Je te souhaite tellement fort
Je te souhaite trop d'amour
Prends la vie à bras le corps
Puisque les miens sont trop courts

 

Je te souhaite de garder
A jamais mes 20 ans
Sans t'arrêter de rêver
Comme je l'ai fait trop longtemps

 

Je te souhaite tant de rires
Je te souhaite tant de temps
De fuir avant d'en souffrir
Ce que je n'ai pas su comprendre

 

 

NNR:  JTM

 

 

 

jueves, 15 de febrero de 2007

San Chaquetín

El de ayer fue ooootro de esos pinches días internacionales del regalo (o del comerciante... para variar un poco), muy probablemente inventado para alivianar el bolsillo de los vendedores en el hueco que hay entre la puñetera Navidad y el día del niño. Después de eso, las fiestas puñeteras abundan.

 


Puto día odioso: el correo atiborrado de tarjetitas mierderas (incluso de gente que en tu pinche vida has visto), las calles repletas de ambulantes queriendo enjaretarte una rosa a la de a webo (habiendo previamente inflado el precio al triple), unos chocolates o un puto oso (el Psychoteddy es pedo aparte), y peor aún, no falta el pendejo que te pregunta "¿qué vas a hacer al rato?" o "¿con quién estuviste ayer?" a sabiendas de que estás lejos de casa, más lejos aún de las pocas personas que podrían sentir algo de afecto hacia ti, que no tienes vieja (y ni de chiste la conseguirás antes de que den las 4 de la tarde) o que, en el peor de los casos, acaba de cortarte apenas hace un par de semanas.

 

Diiiiicen que la cuesta de enero está cabrona, y que la de febrero no se queda atrás. incluso escuchas decir al cabrón que apenas etsá pagando la 3a mensualidad de su nave nueva que el varo no le alcanza... pero eso sí, es 14, a webo hay que reservar en un restaurante y después ir a follar al hotel más cercano, que dicho sea de paso está bastante ojetón pero aún así pagan tarifa doble por alcanzar una habitación... lo malo es que, a diferencia del restaurante, donde pueden compartir mesa, en el hotel no pueden hacer lo propio con la habitación.

 

En fin... que chinguen a sus respectivas madres tanto el(los) cabrón(es) que inventó(aron) el maldito día de ayer y también toda la bola de culeros que te recuerdan qué día es y que no hay nadie en este pinche mundo que dé un puto peso por ti.

 

 

 

domingo, 16 de abril de 2006

La timidez

Hoy va a ser de rapidín.

 

Hace rato interrogaban al Araño. "A ver, describe la timidez", le dijeron.

 Va... en pocas palabras:

 

 

 

Timidez: (sm) Acto de apañarse del pinche barandal de la escalera del módulo "Y" de la escuela cuando tus cuates te quieren llevar a la de a webo para presentarte a una chava que ni siquiera ellos conocen nada más por el mero pinche gusto de ver cómo te pones rojo como tomate de la pura vergüenza (sin albur) justo a las 11 de la mañana, que es la hora a la que más gente hay en el jodido módulo.

 

 

¿Basta con eso o lo quieren con dibujito y toda la onda?

 

 

 

 

viernes, 29 de julio de 2005

La regla del amigo

Bueno, pues tienen que el lunes el Araño se armó de valor y tuvo los suficientes para decirle a la chava que le gusta eso mismo... que le gusta. En realidad se lo iba a decir desde el viernes, pero por una cosa o por otra el Araño nada más se hacía wey con "mejor te lo digo mañana".

El martes pasó sin novedad respecto a ese asunto, pero el Araño se regresó al pueblo porque se sintió mal, fue al doctor y se quedó allá a dormir.

El miércoles en la mañana venía el Araño en el camión escuchando música, les puso "plei" a las rolas de su grupo favorito y después de un rato llegó el turno de una canción que se llama "La regola dell'amico" (por eso el título de este rollo), en la que el buen Max Pezzali dice que la regla del amigo no falla nunca: si eres amigo de una mujer ella no podrá nunca verte como su novio y/o no querrán arruinar esa relación (más o menos).

¿Y para qué contarles más? Ya con eso sabrán qué pasó.

Como sea... no es el fin del mundo, y si bien es cierto que el Araño anda algo apachurrado ya lo superará, además seguirá teniendo una buena amiga y ya está acostumbrándose a que hagan Home Run con él cada año.





La regola dell'amico

Beh... questa é la prima volta che l'Araño (proprio io) scrive in italiano.

Allora, questo lunedí l'Araño a finalmente avuto le palle per dire alla ragazza che le piace proprio quello... che le piace. In realtá lui voleva dirglielo dal venerdí, ma per una cosa o per altra l'Araño sempre le diceva "é meglio se te lo dico domani".

Il martedí é passato senza novitá su questo affare, nonostante l'Araño é tornato nel suo paesetto perché non si sentiva proprio bene, é andato dal dottore ed é restato a dormire a casa.

Nel mattino del mercoledí  l'Araño veniva verso Pachuca nel pullman ascoltando un po' di musica come sempre, ha messo play alle canzoni del suo gruppo preferito (gli 883, e voi i miei amici italiani li conoscete abbastanza bene) e dopo qualche canzaone é arrivata la regola dell'amico e voi sapete bene cosa dice. Allora sapete cos'ha successo.

Beh... non é la fine del mondo, e anche se l'Araño é adesso un pó triste prima o poi riuscira a superare questa situazione; in piú, continuerá ad avvere una buona amica e sta abituandosi ad essere "battato" (rifiutato per le donne) ogni anno.

 

PS: Scusate l'Araño... ha dimenticato un pó l'italiano >__<





 

La régle de l'ami

Bon, c'est la 2e fois que l'Araño (c'est moi) écrit en français.

Ce lundi l'Araño finalement a eu "les couilles" puor le dire à la fille qu'il aime ça... qu'il l'aime beaucoup. En realité il voulait le dire ça depuis le vendredi, mais puor une chose ou puor une autre l'Araño le dissait toujours "c'est mieux si je te le dis demain".

Le mardi est passé sans nouvelles sur cet affaire, mais l'Araño est retourné à son village parce qu'il n'était pas bien, il est allé chez le médecin et il est resté à dormir là-bas.

Le mercredi matin l'Araño venait vers Pachuca dans l'autobus, il écoutait de la musique comme toujours, il a mis play aux chansons de son group préferé (les 883, une band italienne) e après queques chansons est arrivé "La régle de l'ami", une chanson ou Max Pezzali nous dit que la régle de l'ami ne se trompe pas jamais: si tu es ami d'une femme elle ne puorra pas te voir comme son copin et/ou vous n'aurez pas un bon rapport. Alors il n'y a rien à dire, vous savez déjà ça que c'est passé.

Bon, ce n'est pas la fin du monde et même si l'Araño est un peu triste avant ou après il réussirá à surpasser cette situation; en plus il a encore une bonne amie et il est en train de s'habituer à être "batté" (rejeté par les femmes)  chaque an (ou année?).

lunes, 20 de junio de 2005

Le ChamacoTour (version en français)

Sonia m'a dit "Hey, Jojo... écrire en français ne te fera pas de mal", alors voilà la version française du "ChamacoTour"... il y a encore des erreurs, mais, beh, vous savez que j'etudie le français depuis un an seulement les samedis et alors mon français est très loin d'être parfait, mais je fais ça que je peux... j'éspere que vou vous amuserez avec cette hstoire! :)

(J'ai mis

en bleu les mots que je ne sais pas si sont bien écrites...)

-------------------------------------------------------------------------

C'était le mois de janvier de l'année 2004. Nous étions encore en vacances de Nöel et nous avions déjà prévu un petit voyage à Tecolutla depuis novembre, mais nous avons eu beaucoup de choses à faire dans l'université. Plus de 12 de nos amis avaient dit qu'ils voulaient aller avec nous, mais à la fin irions seulement 3 gens: Mauricio, Miguel et moi. La sortie sérait le vendredi 9 janvier à 7 heures, mais Mauricio m'a téléphoné vers 5 heures et m'a dit que Miguel devait porter sa mére chez le médecin, alors nous sortirions à midi.

Je suis arrivé á Pachuca 10 minutes tard, Mauricio est arrivé quelques minutes plus tard et nous sommes allés á Soriana (un super marché) puor acheter quelques provisions: de l'eau, de la nourriture... aprés nous sommes allés chercher Miguel, sa mére nous a dit "il n'est pas ici... en plus, il doit m'accompagner chez l'e médecin ce soir". Nous ne voulions pas sortir seuls, alors nous avons cherché des "candidats" dans la liste du portable de Mauricio, mais aucun de nos amis pouvait y aller, tous avaient des choses á faire ou ils étaient au travail. Il était 15 heures... "Au diable avec tous! On s'en va, méme si nous sommes seulement 2!". Vers 15:30 heures nous sommes passés acheter de l’essence puor la super-voiture (une petite Atos à qui tous les gens de Pachuca faisent

"l’arrêté" parce qu'elle est blanche comme tous les taxis de l'État). Nous avons acheté aussi des "pastes" parce que nous avions un peu de faim. Après passer par Tulancingo il y avait beucoup de brume. Dans le chemin nous écoutions des chansons de Glay (qui ne manquent jamais!!), nous étions un peu tristes parce que personne est allée avec nous, mais nous étions sûrs de trouver quelque chose amusant à faire. Nous nous sommes arrêtés à Poza Rica (PR) à 19:30 h. pour manger quelque chose et téléphoner nos méres. Nous sommes arrivés à Tecolutla 2 heures plus tard, il pluvait un peu. Nous sommes allés à la riviére et aussi à chercher un hôtel... $220,$250,$120... à la fin nous avons trouvé un hôtel de $100 par nuit (tous les prix sont donnés en pesos mexicains, 1 Euro = 13 pesos). Nous avons laissé cet hôtel comme option et nous sommes allés à nous promener dans la plage. Tourner au centre ville à été une odyssée parce que nous ne connaisions pas le chemin, mais heureusement nous sommes tournés.

Nous sommes allés au magazin pour acheter une "boisson gazeuse", aprés nous avons apporté la voiture jusqu'á l'hôtel, nous avons pris nos valises et nous avons payé. Aprés prendre une douche nous avons bu 3 verres de tequila chacun, il n'y avait pas oú mettre la cendre des cigarettes, alors Mauricio a pris une petite coquille de mer qui nous ne savons pas comme estelle arrivée á la chambre. A 2h. du matin il y avait encore des gens de l'administration de l'hôtel reveillés et nous faisons un peu de bruit... en plus nous étions en caleçons, alors si quelqu'un de l'administration entrait á notre chambre il penserait che nous étions des alcooliques, des fumeurs, et le pire... homosexuels! Nous nous sommes levés á 8 h, il faisait froid et il y avait beaucoup de nauges, alors nos avons changé les plans: nous irions au Talín et nous attendrions le dimanche pour aller nager; avant de sortir nous avons payé un jour de plus d'hótel et nous sommes sortis vers l'avventure. C'était rare, mais chaque fois que nous regardions aux panneaux de signalisation il

manqueait plus pour arriver au Tajín: si un des signaux disait 'Tajín á 5 km', le prochain disait 'Tajín á 10 km". Finalement nous sommes arrivés au Tajín, nous avons acheté un billet parce que Mauricio n'avait pas son permis d'étudiant. Nous n'avions pas entré encore quand la chance nous a sourit: nous avons vu á gauche et il y avait 3 jolies filles, nous savions qu'elles étaient étrangeres. Une d'elles est venue vers nous et elle a dit à Mauricio "Hola", mais Mauricio était distrait et n'avait pas mis attention; alors elle a dit "Where are you from?" "We are from Mexico... Pachuca" et alors elle a commencé a nous parler en espagnol. Elle nous a dit qu'elles voulaient engager un guide de touristes, ça coutait $150 mais c'était par 5 gens... elles étaient 3, nous étions 2... je suis resté en voyant à Mauricio avec un visage de "S'il tu plaît!!! Ne faites pas de stupidités!!! Je payerai si tu veux, mais dis-lui oui!!!" En plus, c'est important se souvenir qu'on ne peut pas dire "non" aux femmes ;)

Pendant que le guide arrivait (il n'y en avait pas beaucoup de guides ce jour lá) nous avons bavardé un peu, je ne me souviens pas très bien, mais elles étaient dans un programme de je ne sais pas quoi et les avaient envoyées à vivre à Puebla pendant 6 mois et elles faisaient quelque chose comme un service social. Elles nous ont dit de quelles villes étaient elles et autres choses; elles nous ont dit aussi qu'une d'elles parlait l'espagnol avant de venir au Mexique, mais elle parlait avec l'accent espagnol et le gens se trompaient d'elle; les autres 2 filles ne parlaient rien d'espagnol quand sont arrivées, mais maintenant elles parlaient l'espagnol trés bien. On a fait le "tour", même s'il dure environ 1:15 et 1:30 h, avec nous le guide a mis 2 h parce que nous faisons beaucoup de questions. Le guide nous a laissé dans la partie haute du site, aprés elles ont commencé a se conduire un peu froides avec nous, peut-étre elles ne voulaient plus parler avec nous. Elles cheminaient trés vite et se sont éloignées mais nous les suivions "de loin". Je disais à Mauricio "Je ne m'en vais sans me faire une photo avec elles et avoir son addresse e-mail!!". Elles sont montées dans une plate-forme, nous les attendions en bás pour les demander sur la photo, mais comme elles ne descendaient pas nous sommes montés á la plate-forme aussi, il y avait des garçons et ils nous ont fait les photos avec la Pyramide des niches en arrière plan. Elles nous ont dit qu'elles allaient à Papantia, et nous, pour retourner à Tecolutla devions passer par Papantla... en plus, il faut aider aux "camarades"!!. Au début elles n'étaient pas sûres mais à la fin elles ont accepté. Ah! J'oubliais!! Elles s'appellaient Judith, Lilli (ou Lillith... ) et Kristina (elle était vraiment jolie!!). Elles voulaient manger dans les "restaurants" du Tajín, mais je leur a¡ dit que c'était mieux manger à Papantla parce que dans les lieus touristiques les prix sont toujours hauts. Nous sommes arrivés á Papantla et elles ont pris ses valises, elles voulaient y rester. Nous sommes allés regarder aux "Voladores de Papantia", elles avaient des doutes sur le "cérémonial" et alors nous avons demandé á un des "voladores"... autre de "c'est puor les 4 points cardinaux" et "je vends des flutes" il n'a plus dit. On a decidé de manger dans un café, dans la conversation elles nous ont dit qu'elles avaient passé la niut à PR et que l'hôtel ne coutait pas beaucoup: $90; nous les avons dit que nos étions à Tecolutla et l'hôtel coutait $50, "Et qu'est-ce qu'ii y a?", "Beh... il y a une riviére, il y a des plages, blablablá". Quand nous étions par finir le café et tristes pour devoir les laisser à Papantla elles ont parlé entre elles mêmes (en alemand...) et nous on dit "Nous voulons vous demander quelque chose, mais nous ne savons pas comment est-ce que vous allez à la prendre..." "Ah... dites-nous" "Bon... nous voulons savoir si on peut aller avec vous à Tecolutla..." Nuos avons mis un visage comme ça

à o__O Elles nous ont dit "Mais c'est seulement si vous voulez...". Peut-être elles ont pensé que notre visage exprimait que nous n'aimons pas l'idée... mais rien de ça! Nous étions surpris!

On a mis toutes les valises dans la voiture et nous sommes partis, dans le chemin nous avons parlé sur beaucoup de choses et sur la musique, je les a¡ parlé sur 2 groupes allemands que j'aime bien (Die Ärzte et Die Toten Hosen), Kristina aimait la même chanson que moi, même si cette chanson dit "une grande stupidité" selon Kristina... la chanson s'appelle "Manchmal haben frauen" que veut dire "Les femmes aiment être frappées" ou quelque chose comme ça. Avant d'arriver à Tecolutla nous sommes descendus á Gutiérrez Zamora, elles avaient un peu de faim encore, mais on n'a rien trouvé parce que Kristina et Judith ne mangent pas de la viande. Nous sommes partis vers Tecolutia, aprés d'arriver á l'hôtel elles ont demandé une chambre, "Nous voulons une chambre pour 3 personnes" ont dit elles à la madame, "Ah, oui... j'en a¡ une mais vien d'être evacué et on est en train de le nettoyer, pourriez vous attendre un peu?", elles ont dit oui et ont payé ses $150; puis la madame nous a regardé (à Mauricio et moi) et nous a dit "Et vous?" "Ah, non! Nous avons déjà une chambre, celle-là qui est en dehors" seulement Dieu sait ça que la madame a pensé de nous "Ces garçons se sont allés seuls dans le matin et son tournés avec 3 femmes... et étragéres!". Les filles ont laissé ses valises dans notre chambre et nous sommes sortis à faire une promenade et à manger des quesadillas... elles mangeaient jusqu'á de la sauce! Pendant que on fasait les quesadillas elles nous ont donné une petite leçon d'allemand, des choses ésentiels: hallo, gutten tag, auf widerseihen... c'est bizarre écouter le mot "quesadilla" dans une phrase en allemand. Puis nous sommes allés regarder la mer. Nous sommes tournés á l'hôtel à prendre une douche. Nous sommes sortis avant qu'elles; à 22 h. nous sommes partis vers l'unique discothèque qu'il y a. Mauricio n'avait rien d'argent, alors j'ai dû payer son "cover" et sa bierre. Nous avons dancé pendant longtemps, mais je suis de ces personnes qui sont nées avec 2 pieds gauches... quand le DJ a mis la chanson de "Me vale" des Maná, Mauricio et moi avons commencé a "chanter" comme fous! Elles ont mis un visage de "Qu'est-ce qu'il passe avec ces 2 malades? Ils n'ont pas bu beaucoup...". Croyez-moi, c'est bon être le(s) garçon(s) avec la(les) fille(s) les plus belles de la discothèque!!!

Nous sommes tournés à l'hôtel à 2 h. et chacun est allé á sa chambre. Mauricio voulait les inviter a boir de la bouteille de tequila (presque pleine) que nous avions, mais notre chambre avait la porte dans l'exterieur de l'hôtel... nous avons lancé des petites pierres à leur fenêtre, mais elles n’ont pas écouté. Nous sommes allés à dormir vers 3 h. du matin, mais pendant que le someil nous arrivait, nous n’avons pas arrêté d’immaginer le visage que nos amis allaient mettre après de voir nos photos avec ces jolies filles n____n

Je me suis levé à 8 h, j'ai fin¡ de me bagner et Mauricio dormait encore... j’étais désespéré de rien faire. À 9 h nous sommes allés à leur chambre, Maurício a frappé la porte... rien... une autre fois... et tien... finalement à la 4e fois Kristina a repondu, je n'ai rien entendu, mais nous leur avons dit que nous allions sortir puor acheter du gel puor les cheveux. Á 9:30 h Kristina est descendue pour nous dire qu’elles séraient prêtes à 10 h... mais j'ai pensé "elle a voulu dire 11 h"... c’est impossible puor une femme se bagner, s’habiller et se maquiller en 30 minutes, et elles étaient 3 femmes avec une seule salle de bains. Mauricio s’est jeté à dormir un peu plus. Vers 11 h j'ai écouté la voix de Kristina, j'ai fait à Mauricio se lever, nous sommes sortis et nous avons mis les valises dans la voiture. Puis nous sommes allés déjeuner, mais avant d'aller au restaurant nous sommes passés à la gare de l'ADO, on a dit qu'elles puovaient prendre l'autobus pour Puebla à PR à 14:30 h. Dans le restaurant, Mauricio et moi avons bu seulemet un café... chaque fois nous avions moins d'argent! Dans la conversation elles nous ont dit qu'elles avaient écouté les perres dans la fenêtre, mais la premiére foís 2 d'elles ont cru que la fille qui était dans la salle de bains s’étaít tombé... depuis les expliquer tout (selon Mauricio, parce que je n'ai pas écouté) elles ont dit "Et pourquoi est-ce que vous n’êtes pas montés?". Puis, nous sommes allés à la plage à faire quelques photos... avec ces photos l'histoire sérait plus crédible pour nos amis. À 13 h nous étions déjà sur la voiture, nous attendions seulement à Kristína, qui était allée acheter une tee-shirt "Comme ça je n’oublierai pas le nom de la ville!", disait elle.

Dans le chemin vers PR elles ont commencé à parler en allemand... Mauricio et moi avons commencé à parler en "Langue F"... oui, je sais que c'est une stupidité, mais Kristina parlait espagnol, anglais, français, allemand et danois, alors nous n’avons pas une autre façon de le faire... peut-être en italien, mais Mauricio ne le parle pas. Avant d’arriver à PR j’avais écrit nos e-mails, nos téléphones et les mots qu'elles avaient appris avec nous (regañar, rebasar, llanta, ajonjolí et faro) dans une serviette que j’avaís "volé" du restaurant, mais j’étais en attendant le moment précis; quand Krístína a dit "Avez vous de l'email" j'ai leur donné la serviette, et une autre en plus ou elles ont écrit leur e-mails. Nous sommes arrivés à PR 15 minutes avant de la sortie de l'autobus, on s’a dit au revoir et nous continuons vers Pachuca, mais pas sans avant le mettre $60 (miens) d’essence à la voíture. Nous n’avons pas arrêté de penser à elles. Avant d’arriver à Huauchínango nous nous sommes arrêtés dans un petit village (je ne me souviens pas de son nom) pour préparer un repas avec les soupes Mar¡-Chú (Maruchan), les boîtes de conserves de thon, les biscuits Ritz et les "Clíghts" que nous avions porté á se promener. Après de ramasser nos ordures, nos avons continué notre chemin vers Pachuca. Après de passer Huauchinango il y a eu beaucoup de brouillard et il pluvait un peu (et il était 16:30 h!!).

Nous sommes arrivés à Pachuca à 20 h, mais la mère de Mauricio lui a téléphoné quand nous étions à Tulancingo... elle était tres irrité par qu’elle n’aime pas que Mauricio soit dans l'autoroute par la nuit, Mauricio m’a laissé dans la gare, j’ai acheté mon billet pour arriver à mon village. Je suis arrivé chez moi à 21 h avec un sourire d’oreille à oreille... et avec un grand et "innexplicable" envie d’apprendre l'allemand. Étonnement, nous allions à Tecolutla pour nager... et nous avons fait de tout, hormis nager... mais celles-ci ont été les mieux vacances de nos vies!!! Mais il y a encore un mystère... puorquoi est-ce qu'elles ont décidé d'aller à Tecolutla avec nous si après de finir le tour au Tajín elles paraîtaient ne pas vouloir rien savoir de nous? Nous ne sommes pas précisement des beaux garçons, nous n’avions pas beaucoup d’argent et la voiture n'est pas très belle... peut-être que nous sommes des garçons laids avec personalité? Celui-ci est un autre des mystères du "3ème millénium" ;)

lunes, 13 de junio de 2005

Una persona especial

Hoy el Araño será breve, casi miserable con sus palabras: ¿Alguna vez han conocido a alguien y después de un par de días ya sienten que lo conocen desde hace años?... El Araño sí.... ¡y está feliz! n_________n