SpiderLust Banner

SpiderLust Banner

domingo, 25 de septiembre de 2005

C'est qui el Araño?

Bueno... el Araño se pasó la mitad de la tarde de ayer escribiendo esto para rellenar su perfil de Paranoïaque, y como no tiene nada qué contarles pues aprovecha este rollo para ponerlo y que no se vea tan gacha la brecha entre una publicación y la otra... en plus, il veut "présumer" un petit peu son français à ses amis maintenant qu'ils parlent en anglais toute la fichue journée... alors, s'ils peuvent le faire il peut aussi!
_________________________________________________

Bienvenus sur la page de El Araño!!
Mais... c'est qui El Araño? Bon... c'est moi, mais j'ai l'habitude (bonne ou mauvaise??) de parler sur moi très souvent en 3e personne... une chose que je ne fais pas maintenant, mais je suis désespéré, alors je commencerai à la faire :P

El Araño est né le 31 août 1983 à Chilangolandia (on appelle comme ça à la ville de Mexico), mais il habite depuis 19 ans au... municipe??... de Tecámac: 10 ans dans la Basse Aérienne de Santa Lucía (le père de El Araño était pilote de la Force Aérienne Mexicaine) et maintenant dans un petit village perdu dans la carte de l'État de Mexique qui s'appelle Los Reyes Acozac (pas connu :P) et qui est a côté de la Basse Aérienne. On n'est pas très loin de la ville de Mexico, elle est à 45 Km vers le sud.

Depuis 2 ans, el Araño visite son petit village chaque weekend, dans le temps de vacances et chaque fois qu'il y a un "pont" parce que dans le temps de classes il reste à Pachuca, 45 Km au nord de son village.

Dans le monde virtuel (celui-ci) il est toujours connu comme "El Araño", quelques-uns lui appellent "Beto" (sour tout ses copains de l'université), sa mère lui appelle "José Alberto García Espinosa!!!!" quand elle est irritée (c'est pour ça que El Araño n'aime pas être appellé par son prènom entier), quelques autres lui appellent par téléphone (mais il ne prends jamais les "coups de téléphone" quand il est dans son village parce que, en roaming, chaque minute lui coute 8 pesos) et dans la rue il repondra si quelqu'un crie "weeeeeeeeeeey!!".

El Araño n'est pas comme les autres garçons de son âge: son rêve le plus grande n'est pas aller à Cancun a boire en excès et faire beaucoup de choses stupides, mais visiter les sites archéologiques et les musées.

El Araño aime bien les avions... c'est puor ça qu'avant il passait tout la nuit de chaque jeudi en regandant le History Channel (il connait l'histoire du Me-262, du MiG 25, du Lancaster, du B-29, du B-17, du B-24, du P-51, du P-47, du P-38...), il aime la photographie aussi, le foot (Tuzos del Pachuca!!), il joue (ou au moins il essaye...) de la basse électrique dans une band qu'il a avec ses amis de l'université.

Cette année (Ou cet an? C'est où la difference????) el Araño deviendra ingènieur de systèmes d'ordinateurs (ou quelque chose comme ça). Il n'est pas bon puor programmer, il est convaincu qu'il est né pour faire de la "cyber-talacha" (c'est à dire, réparer des ordis, faire des LANs, ecc) .

Naturelment il parle l'espagnol, a little bit of English (but he doesn't like it), l'italiano le piace da impazzire et, comme vous voyez il parle aussi le français (mal, mais il le parle). El Araño déteste aller au cinéma, il préfére rester chez lui et regarder la chaîne 11 ou la 22, où on regarde du vrai cinéma [même si les films parfois sont parlées en allemand (et El Araño ne rien comprends autre des mots Kinder et Ich), en russe et en autres langues qu'il ne connait pas] et pas de mrd de Hollywood par laquelle il faut payer 30 pesos.
Quelques-uns de ses amis disent qu'il est très ñoño (c'est la façon mexicaine de dire "nerd"), même si eux son beaucoup plus ñoños que lui.

C'est difficile dire le genre musical qu'il préfére, mais en géneral on peut dire que "si c'est dans MTV Latinoamérica, el Araño ne l'aime pas"... explorer les listes de musique de on ordi-saure (un ordi avec un processeur AMD K6-2 3D Now! @ 380 MHz) c'est toujours... contrecarreant?... par ses amis parce que, même s'il a 1000 chansons, moins de 50 sont en anglais et moins de 25 en espagnol.

Le rêve "guajiro" (presque impossible) de el Araño est vagabonder par l'Europe entrière (mias comme il n'a pas l'argent il sera heureux s'il peut visiter l'Italie et la France)... et, pourquoi pas? rester vivre là-bas. Il a tellement envie d'en aller qu'il économise depuis 4 ans... mais les 230 pesos que sa mère lui donne chaque semaine pour sourvivre à Pachuca ne sont pas suffisants... alors il économise seulement ça que le government lui donne comme bourse d'étudie. Maintenant il a 18,000 pesos (1350 Euros, + ou -), alors il peut aller en Europe, même s'il dormira dans les bancs des parcs. Ses amis disent qu'il est très avare, mais il dit qu'il est simplement une personne qui sait économiser... et que ses amis sont un petit peu stupides pour utiliser l'argent.

Pourqui s'appelle-t-il "El Araño"? Bon... c'était l'année du '99 (le siècle passé!!) quand, pas hasard, il est arrivé au website d'une band italienne appellée 883 (Huit huit trois, pas Huit-cents quatre-vingts trois), il a téléchargé les mp3 qu'il y avait et depuis ce jour-là il est devenu un grand fan de la bande. Le premier disque de la bande s'appellait "Hanno ucciso l'Uomo Ragno" (On a tué l'Homme Araignée), alors el Araño a commencé à se faire appeller "L'Uomo Ragno". Mais on est au Mexique!!! Et vous savez qu'au Mexique on n'ai pas l'habitude de... dénaturer??... les mots, alors un ami a commencé a lui appeler simplement "Ragno", après a évolué à "Aragno" (c'est itagnol???) et à la fin est resté comme "Araño"... un mot qui n'existe pas en espagnol, parce qu'on utilise le mot "Araña" (Araignée)... alors, El Araño en espagnol c'est comme dire "Le Araigné" au lieu de "l'Araignée".

Si vous voyez beaucoup d'erreurs dans ce texte-ci, c'est parce que maintenant el Araño étudie le 4e des 6 niveaux de français à l'université. Il cherche des amis français puor aprendre plus choses sur cette langue... étudier le français a été une idée de son frère... el Araño ne voulais pas, mais maintenant il aime bien parler (bon... dan ce cas c'est écrire) le français.

8 comentarios:

  1. o sea, qué te sucede??????? yo no hablo francés :P!!!!!!!... me traduces tu rollo, o qué???... besos ... espero verte prontop.d. m\'hijo està bien... de maravilla!!! ;)

    ResponderBorrar
  2. a ver a ver .......tu criticas a los chavos fresas mamilas ( asi los llamas) que utlizan su ingles con el español o ¿me equivoco? jajaja y tu tambien perteneces al mismo genero , pero tu no utlizas el ingles porq te choca, pero si utilizas frances, igual o peor de presumido y mamila q los "fresas " jajajaa ...en fiin ..que contradiccion.

    ResponderBorrar
  3. jajaja no mames me gusto lo ke escribes lo lei todooooooo!! eso es raro y sin tener ke robarte no mames esta de huevos!! oyes me gsutaria ke platikaramos coincido mucho en tu forma de pensar no mames todos kieren usar ropa de marka y kantar las rolas de moda (aveces lo hago yo) yy diablos no se ni madres en ingles jajajajajaja..... oyes y eos de escribir en france sno mames tmb tu no se frances mas ke decir au revoir!! aa bueno = decir mi nombre jajaja pero mas de tres lineas nàaaa!! osea ta bien ke era buenisim,a en mis klases de frances (con maestros franceses.. para ke no digan ke soy demasidoa guarra) jajaja bueno si traduce esa madre.. no manches yo hago lo mismo con mi madre habla habla habla... y yo pensando o escribiendo en la red.. y sabes soy la menor pero todos me kargan la chingada por ke ¬¬ como soy la unika mujer yo me tengo ke joder por mis hermanos por ke son mas grandes. por ke necesitran mas dinero. por ke kieren el karro ¬¬ y la puta Daly ke se la lleve la chingada y ke kamine y ke se la violen y ke kuando llueva me moje un maldito inbecil en su koche ( como diciendome pobre perra, te kieres mojar? pues toma ¬¬#) cha ke hueva no manches espero no te moleste ponerte de referencia en mi space... haber si hay otro pendejito por alli ke kiera leer la realidad de las kosas U_u ya me voy ke escribi mucho.. al kabo son desesables =P jajaja!!

    ResponderBorrar
  4. hola Araño!!Hace mucho no lo leia .. haa que se anda puliendo en su frances!!!DEberia ir alla es poca madre ademas Paris de noches es un sueño realidad ....y como sabe ud las extranejras tmb son chidas ,,..... y los extranjeros ...... ..no es necesario mucho capital para ir si te vas con comdia enlatada jijijiijibueno cuideseme mucoh miaraño nos estamso leyendoadios

    ResponderBorrar
  5. oye arañito yo no hablo frances, podrias poner la traduccion en español para nosotros los mexicanos... sobre todo para tus fans osease yooo k siempre me gusta visitar tu espacio ...ok...saludos cuidate

    ResponderBorrar
  6. tu space me gusto muchisimo... de hecho te estoy recomendando en el mio, aunke creo que mi space no es de los ke te agraden vdd? jeje, bueno de todas formas....por cierto, no se frances, no entendí lo ke escribiste... podrías traducirlo.. porfa.. bueno, bye*

    ResponderBorrar
  7. Ay mira, mira el original... eso de "mi jente" hmmmm...como quiera el album te quedo bien.

    ResponderBorrar
  8. Yo no le entendí a má que ni madres de tu escrito en francés xDPero no mames! DONDE QUEDA LA REGIÓN 7?!?!? T___T Ahora si que me mandaste ancasalaerga! xD hahahahaSaludos morro!AtteEl morido

    ResponderBorrar