SpiderLust Banner

SpiderLust Banner

lunes, 29 de diciembre de 2008

Refrito navideño: Rituales

No teniendo nada nuevo que contar, el Araño se ve en la necesidad de reciclar un choro de hace como 3 años.
Difruten:


Faltan unas cuantas horas para que sea 30 de diciembre y para que en consecuencia ocurra lo que le caga al Araño cada año.
 
Y es que ya es tradición que toooooooodos los pinches programas de revista matutinos, piteros todos ellos en mayor o en menor grado, empiecen a sacar a alguna de sus reporteritas novatas con un "Súper reportaje" sobre la misma temática mierda de cada año...
 "Y quédese con nosotros aquí en -Inserte nombre del programa aquí-, al volver le diremos cuáles son los rituales que debe realizar para que este año nuevo no le hagan falta salud, dinero y amor".
 
Neta, desde que el Araño tiene uso de razón, cada año es la misma chingadera, con los mismos rituales chaqueteros y con uno que otro de Samira, Madame Zuzú o cualquier otro charlatán que requiere de mayor elaboración, incluyendo tripas de tlacuache, hojas de la flor mística que crece cada 100 años en el cráter del Popocatépetl y un mechón del pelo de Ricky Martin o de cualquier otro personaje satánico cuando era niño.
 
Tanto chingan con esas mamadas que el Araño ya se las sabe de memoria:

   1. Dense un regaderazo a las 12 de la noche para que se les caiga la costra de mugre y se vaya la mala vibra (¡Ja! ¡Mis webos!).
   2. Usen unos calzones rojos, o unos amarilos... o los rojos encima de los amarillos para que no les hagan falta ni el varo ni el amor.
   3. Agarren un par de maletas y salgan de pinches ridículos a darle una vuelta  a la cuadra para que este año no les vayan a faltar los viajes... al menos viajarán al panteón cuando un cabrón borracho les meta un plomazo por andar corriendo como desquiciado por la colonia a las 12 dela noche, pero seguro que viajarán.
   4. Pónganse de espaldas a la puerta de su casa, tomen un puñado de monedas o de frijoles o de lo que tengan a la mano y aviéntenlo hacia el interior de la casa. Eso es para que no les haga falta el dinero... aunque el Araño recomienda que mejor se pongan a trabajar y se dejen de pendejadas.
   5. Agarren la escoba y saquen el polvo de la casa. Este proceso normalmente sólo sirve para que la casa no se vea tan pinche puerca, pero si lo hacen a las 12 de la noche en el último día del año sirve para deshacerse de la mala vibra... mágico, ¿no?
   6. Cómanse una uva por cada una de las 12 campanadas y pidan un deseo... eso también es mágico.

Lo más calabaza es que todo lo tiene que hacer uno a la misma pnchurrienta hora... así pues, empáquense 12 uvas mientras barren la casa despues de haber aventado las monedas mientras corren por la cuadra con un par de maletas totalmente enjabonados con una manguera en la cabeza y en calzoncillos... tal vez así dé resultado.

Ay, pinche gente... ¡Ya pónganse a trabajar y a ahorrar en vez de estar haciendo pendejadas, por Dios!

 


miércoles, 10 de diciembre de 2008

¡Qué ganas!

Brzozów, Polonia, 19:30 - Zona Arqueológica de Teotihuacán, México, 12:30
- ¿Sabes? Ya hablé con mi mamá y me dijo que...
- (¿Que vienen a México?... anda, anda... ¡dime que vienen a México!) ...¿sí?
- ...que no hay problema, te invitamos a pasar la Navidad aquí

No era lo que él esperaba, no era precisamente lo que él quería escuchar... aunque eso no evitaba que él tuviera ganas de tomarle la palabra.
Qué ganas de que todo fuera más sencillo... qué ganas de tener un sueldo tres veces más grande, de que comprar un boleto de avión fuera como comprar el boleto del DF a Pachuca, de que Polonia estuviera a la vuelta de la esquina, de poder escaparse del trabajo 2 semanas sin tener problemas...

- Ay... no sabes cómo me encantaría... pero no puedo... en serio, no puedo... tal vez el año que viene
- Al año que viene... el año que viene... ¡siempre el año que viene!

Tal parece que Christophe Maé seguira teniendo razón eternamente... duele, ¿verdad?... pero él tiene la costumbre de cumplir su palabra y un día andará por allá...

----------------------------------------------------------------------------

Quel envie!

Brzozów, Pologne, 19h30 - Zone Archéologique de Teotihuacán, Mexique, 12h30
- Tu sais? J'ai parlé avec ma mère et elle m'a dit que...
- (¿Que vous venez au Mexique?... allez, allez... ¡dis-moi que vous venez au Mexique!) ...¿Oui?
- ...qu'il n'y a pas de problème, on t'invite passer le Noël ici

C'était pas ce qu'il attendait, c'était pas vraiment ce qu'il voulait entendre... mais ça ne lui empêchait pas d'avoir envie de faire lui "prendre la parole".
¡Qu'il avait envie que les choses étaient plus simples!... quel envie d'avoir un salaire 3 fois plus grand, qu'acheter un billet d'avion était comme acheter un billet de bus de Mexico à Pachuca, que la Pologne était juste en tarversant le coin de la rue, de poivoir s'échaper du bureau pendant 2 semaines sans avoir des problèmes...

- Aïe... tu ne sais pas comment j'aimerais y aller... mais je peux pas... crois-moi, je peux pas... p-ê l'année prochaine
- L''année prochaine... l'année prochaine... toujours l'année prochaine!

Il paraît que Christophe Maé continuera a avoir raison pour l'eternité... ça fait mal, hein?... mais il a l'habitude de tenir sa parole et, un jour, il sera là...

miércoles, 3 de diciembre de 2008

La Teuf (La "TaFies")

Eran los últimos días de noviembre, o probablemente los primeros de diciembre. Era fin de semana y el Araño se había quedado solito en el pueblo porque las chavas se habían ido a hacer compras de Navidad a París. Evidentemente el Araño se quedó porque no pensaba gastar -mínimo- 50E para ir y volver de París, 40 por 2 noches de hostal, 12 de metro, 20 más en cafés y comida, y aparte comprar regalitos que ni iban a caber en su maleta cuando regresara a México.

Era sábado en la tarde... bueno, no era tan tarde pero lo parecía, porque el invierno europeo es una mentada de madre, el sol sale a las 9 y se mete a las 6. Afortunadamente la casa del Araño quedaba muy cerca del centro, era cosa de caminar 3 cuadras. Faltándole una cuadra para llegar al centro, se topó con unos alumnos en la esquina, Stan entre ellos.
- ¿Qué pasó? ¿Qué andas haciendo?
- Nada, aquí nada más dando la vuelta. Las chavas se fueron a París y salí a dar una vuelta para no aburrirme, aprovechando que todavía no empieza a hacer tato frío
- ¿Ah... oye, no quieres venir a mi casa a echarte un cafecito?
- Pues... sí... sí, ¿por qué no?

Abandonado, solitario y sin nada más qué hacer... sí, eran los alumnos, y eso de que el profe ande en la pachanga con los alumnos como que nomás no cuadra, pero a final de cuentas ni era una borrachera ni el Araño era verdaderamente un profe, además, una de las profas con las que trabajaba ya le había dicho "si te invitan, acepta; no importa a qué te inviten, tú ve".

Total, se echaron un par de cafecitos y una chelita. Un rato después, Stan le dice al Araño:
- Oye, ¿no quieres venir con nosotros a una fiesta?
- ¿Qué tipo de fiesta?
- Es un cumpleaños
- ¿De quién? ¿L@ conozco?
- No sé... yo creo que no... se llama Ophélie
- No, pues quién sabe... mira, yo sí iría pero... ¿estás seguro de que puedo ir así nomás sin que me hayan invitado? ¿y si mejor llamas para preguntar?
- Cierto, cierto... a ver, espera
¡¡Riiiiiiiiiiiiiiiiing!!
¡¡Riiiiiiiiiiiiiiiiing!!
- ¿Bueno? ¿Ophélie? Oye, tengo aquí a un amigo y quiero ver si no hay bronca si lo lelvo conmigo a la fiesta. ¿No? Órale, gracias, Nos vemos al rato. ¡Adiós!  Pues ya está, ven con nosotros, no hay problema... nada más que es de disfraces
- (Putíííííííísima madre...) ¿Y tú de qué te vas a disfrazar?
- De futbolista. Mira, la poderosa de Italia
- No, pues yo me pondría al de México, pero no tengo short y mis patas de pollo dan pena ajena... mira, deja voy a mi casa a buscar algo para ponerme y vuelvo
- Nosotros te llevamos ahorita, deja nada más que terminemos de disfrazarnos

Ya como a las mil ochomil estuvieron todos listos y llevaron al Araño a su jaula. Y, hombre, la verdad es que cuando uno se va a Francia en lo que menos piensa uno es en que lo van a andar invitando a una fiesta de disfraces, así que al Araño no le quedó de otra que ponerse encima el sarape y llevar una botella de tequila para complementar el disfraz, además de unas cuantas cajetillas de cigarros porque el negocio nomás no le había salido.

Con disfraz improvisado y todo el rollo, llegaron a la fiesta..

Antes de comentar lo visto por el Araño en dicha pachanga, pongámosla en contexto mexicano:
En México, cuando vas a la prepa, existen básicamente 2 tipos de fiestas: con y sin supervisión paternal.
En las pedas clandestinas del tipo 1 a lo más que aspiras es a comprar mezcal, el cual es adquirido por el fósil del grupo, que es el único que tiene más de 18 años. Desmadre y desmergue en su estado más puro, todos se comportan de la misma manera en que lo hacen en el salón de clases.
En cambio, cuando en una fiesta están los papás del organizador, eso se vuelve un monumento a la santurronería. Nada más para empezar no hay ni una sola gota de alchol y todos responden "no, ¿cómo cree?" cuando la mamá del festejado les ofrece una copita de lo que sea, y además todo el mundo se comporta correctamente... nadie dice "¡Órale, pinche Pitufo hijo de la chingada! ¿Cómo estás, cabrón? ¡Muchas pinches felicidades, puto!", sino que todos dicen "Muchas felicidades, Juan, te deseo lo mejor en este día, amigo". Nadie dice "¿Dónde está el pinche baño, cabrón? ¡Me etsoy meando, hijo de la chingada!", sino "Señora, ¿sería usted tan amable de permitirme usar su baño?".

Imagínense cómo se pusieron los sensores arácnidos del Araño cuando notó que los papás de la festejada estaban en la fiesta... pero apenas entrando, lo primerito que le ofrecieron al Araño fue... ¡alcohol! y además ¡era la mamá de la festejada quien preparaba y servía los tragos!
Además había un wey disfrazado de vieja sujetando un letrero hecho en cartón. Había una palabra que el Araño no entendía y que era fundamental para entender el mensaje, así que tuvo que preguntar... literalmente el cartoncito decía "10E la mamada"... sí, esta vez sí era de esas mamadas que a uno le interesan.

Así fue como todas las leyes acerca de las borracheras preparatorianas que el Araño creía ciertas hasta ese momento se vinieron abajo y se contradijeron totalmente... ¿estaba bien? ¿estaba mal?
Quién sabe... pero igual sería bueno que la gente en México tomara un poquito el ejemplo franchute y no fuera taaaaaaaan pinche santurrona.

jueves, 20 de noviembre de 2008

Diálogos consigo mismo: Pedradas Televisivas

- Weeeey...
- Eo...
- Te juro que no me metí nada, pero anoche sentí que la caja idiota me estaba tirando pedradas
- Explícate
- No sé si la leche estará pasada o si los mazapanes que compro a la hora de la comida tienen droga, pero te juro que así fue
- ¿Pues qué pasó?
- No sé... viendo diferentes programas, botaron frases que me quedaban como anillo al dedo, checa:

"Al reconciliarse después de haber peleado, un hombre y una mujer se vuelven aún más amigos"
*Lois, mamá de Malcolm*

- ¿Y eso qué?
- Pues... no sé... las amigas con las que me he llegado a pelearme, son
ahora mis "más mejores" amigas. Casos concretos: Monika y Karen.
- También te bronqueaste con la golfilla aquella...
- S'eh... pero los pleitos por internet no cuentan. La segunda:

"Moi aussi je veux une allemande"
(Yo también quiero una alemana)
*Un wey en una película franchuta en el 11*

- ¿Y eso es por...?
- Sí, del amor de mi vida ^^
- ...
- Está bien, está bien... uno de los amores de mi vida :P
- Bueno... al fin que soñar sale gratis.
- S'eh... y ya la última:

"I don't belong here"
- Radiohead, en el soundtrack de la misma película-

- ¿Ganas de volver?
-...¡DE-MA-SIA-DAS!



--------------------------
----------------------------------------------


- He, toi...
- Eo...
- Je te jure que j'ai pas pris des drogues mais, hier soir j'ai eu
l'impression que la télé était en train de me "jeter des coups de
pierres"...
- Comment ça?
- Je ne sais pas si c'est le lait qui est en mauvaise état ou si c'est
à cause des bonbons que j'achète après le repas qui ont des drogues
dedans, mais je te jure que c'était comme ça
- Mais que'est-ce que s'est passé?
- Sais pas... en regardant des émisions, il y a eu quelques phrases que me "vennaient bien", regarde:

"Al reconciliarse después de haber peleado, un hombre y una mujer se vuelven aún más amigos"
(Quand on se réconcilie après une dispute, un homme et une femme auront une amitié encore plus forte)
*Lois, la mère de Malcolm*

- C'est quoi ça?
- Beh... sais pas... les amies dont j'ai eu des disputes, sont
maintenant mes "plus meilleures" amies. Cas précis: Monika et Karen.
- Tu as aussi eu une dispute avec la p'tite s*lope...
- Ouais... mais on ne tient en compte les disputes par internet. La deuxième:

"Moi aussi je veux une allemande"
*Un mec dans un film français à al chaîne 11*

- Et ça c'est à cause de...?
- Oui, de l'amour de ma vie ^^
- ...
- D'accord, d'accord... l'un des amours de ma vie :P
- Bon... comme même, rêver c'est gratuit
- Ouais... et la dernière:

"I don't belong here"
- Radiohead, en el soundtrack de la misma película-

- Envie de retourner?
-...¡BEAU-COUP TROP!

viernes, 14 de noviembre de 2008

Metroatasco

El Araño está cada vez más harto... pero no del metro, sino de los usuarios.
Es cagante que el metro tenga que estar detenido 4 minutos en la
estación cuando las puertas no cierran porque ciertos australopitecos
urbanos intentan meterse a la de a webo aunque ya no haya espacio y
tengan 4/3 (sí, 4/3 y no 3/4) del cuerpo fuera del vagón.

Para evitar que esta subespecie siga haciendo estas pendejadas y
retrasando el servicio del metro (cosa particularmente importante para
la gente que va hasta el final de la línea), el Araño propone 2
soluciones:

- Hacer el intento de cerrar las puertas sólo 2 veces, y si no
cerraron, a la merga, arrancarse con las pinches puertas abiertas. Si
alguien cae en las vías ya ni pedo, al fin que si algo sobra en este
lugar es gente inconsciente.

- Retirar los empaques de goma de las puertas y en su lugar instalar
cuchillas, así ya nadie intentaría subirse a la fuerza y aquellos
quienes osaran intentarlo serían partidos por la mitad, decapitados,
amputados o, ya de perdida, mutilados.


También existe otra subespecie de simios que creen estar hechos de
plasma o algún otro material similar, ya que apenas entran al vagón, se
quedan parados en la puta puerta como si no estorbaran y encima se
encabronan si los golpeas sin querer al tratar de entrar. Por si fuera
poco, no saben leer o se confunden en cuanto al significado de las
palabras, porque en lugar de "Antes de entrar permita salir" parece que
les dicen "Métase antes de que los demás jueputas se bajen".
Pero si hay algo que ne serio le caga al Araño es que esta pinche
gentuza se queje del servicio del metro cuando ellos mismos avientan
botellas, servilletas y demás pendajadas a las vías. No es mamada, el
otro día el Araño contó nada más y nada menos que 14 botellas de
refresco y/o agua en las vías del metro Deportivo 18 de Marzo,
incluidos 2 hermosos ejemplares de litro y medio. Háganle el
chinnnnnngado favor al Araño.

A las rucas locas que empujan a medio mundo para tartar de apañar el
asiento vacío, a los que se cuelan sin pagar y a los pinches
inadaptados sociales que rayan los vidrios con sus tags pendejos ya
mejor ni los mencionamos.

Por cierto, pinchi Marce, no me otra vez vengas con la pendejada de "el metro de París es más fácil de usar" :P

jueves, 6 de noviembre de 2008

Tráfico imaginario

Hace ya cerca de 4 meses que el Araño volvió a la vieja rutina: estar
entre semana en la ciudad grande y volver al terruño los fines de
semana.

Lo malo es que ahora ya no se trata de Pachuca, sino del DF.
Afortunadamente vive relativamente cerca de una estación del metro y el
trabajo está a la mera salida de otra, así que no le toca vivir el caos
vial, pero salir del DF el fin de semana es otra cosa completamente
diferente.
No importa si es viernes por la noche o sábado por la mañana para
salir, o si es domingo a medianoche o lunes en la madrugada para
entrar, el caso es que por alguna extraña razón el tránsito siempre es
lento.

Sin embargo, el Araño cree que el "tráfico" no existe, es una mera leyenda urbana, las cosas que en realidad existen son:

- Mala planeación urbana
Es increible que haya vías principales con 3 carriles en cada sentido
(más jodido aún es que uno de ellos es utilizado como estacionamiento
por los vecinos y comerciantes de la zona), que haya calles de un solo
sentido a las que sólo pueda accederse después de ir a darle una vuelta
a toda la colonia o que haya pueblos atravesados a mitad de la
rechingada autopista (cof**cof** PutoTlalnepantlaEstorboso **cof**cof)

- Exceso de automóviles
Sabrá Dios si es cosa de la televisión, de los marcianos o si es mera
pendejez, pero todos y cada uno de los "habitantes" de este bodrio
creen que A WEBO deben tener un automóvil.
El Araño no es chilango al 100%, pero aún así conoce (o al menos tiene
idea de dónde quedan) todas las estaciones del metro. Para él resultaba
frustrante que cuando tenía alguna entrevista de trabajo, la pendejita
de Recursos Humanos en ocasiones no sepa decirle cómo llegar porque NO
CONOCE EL METRO o el Metrobús... sí, la tipita sabe que hay una
estación allá afuerita de la oficina, pero no sabe cuál es,
evidentemente porque viaja en su coche ya que sus nalgas son demasiado
finas como para sentarse en el duro plástico de los asientos del metro.
Lo más castrante es ver que en las avenidas principales de este muladar
circula una enorme cantidad de automóviles tripulados por una sola
persona, y más cagante es cuando se trata de una puta Escalade, una
chingada Navigator o una mierdera Hummer (¡puta Elba Esther!)

- Neanderthales al volante
Será porque saben que con una mordida se soluciona todo o será por
genética, pero la gente aquí pierde la razón cuando se sube a un auto y
siente que está encarnando al cabrón de Rápido y Furioso, aún así estén
trepados en un miserable Atos. El coche es lo de menos, el chiste es
meter el acelerador hasta el fondo con tal de ganarle al amarillo
zacatón (ya saben: verde - pase, amarillo - acelere, rojo - pase con
precaución) o nada más para dejar en ridículo al pendejete que viene
manejando por el carril contiguo, aún así sea zona escolar, el terreno
poco afecta.

- El puto chisme
Hace un par de meses, el Araño iba con la golfa (no, por enésima vez
no, no su exnovia, sino Ricardo la golfa) de Pachus al DF. Apenas
habiendo pasado la caseta de cobro, el tránsito se puso lentísimo
(hasta un triciclo era más veloz que cualquier puto Mustang). El Araño
le apostó a la golfa "vas a ver que no hay es madres, no hay accidente
ni nada de eso".
Por poco le atina... a final de cuentas sí había un accidente, pero
tanto el auto accidentado como la grúa estaban "orillados en la orilla"
sobre el carril de emergencia (o lo que sea), ese que es rojito, sin
estorbar en lo absoluto al flujo vehicular.
¡Pero a güebo!, esto es México, y si no te enteras del pinche chisme no
gozas de reputación alguna, así que tooooooodos se iban despacito para
ver si había sangre, muertos y tripas esparcidas por el pavimento,
porque un par de cristales rotos son garantía de que al menos hubo
alguien con fracturas o lesiones un tanto severas.

En fin... qué le vamos a hacer... esto no mejorará hasta que se acabe
el puto petróleo o hasta que los autos vuelen o sean capaces de conducirse a sí
mismos, lo que pase primero.

martes, 28 de octubre de 2008

Boleto de ida y vuelta de Beijing a Pekín

- ¿Sabes para qué era la reunión para la que me citaron temprano esta mañana?
- No sé... pero supongo que fue una pendejada...
- Sí... era para decirnos que la que era mi jefa se va del proyecto
- Boooooolas... ¿a dónde se larga?
- La van a mandar a Idaho
- ¿Y eso en qué parte de Gringolandia queda?
- Quién sabe...
- ¿Te has dado cuenta de que generalmente la capital de los estados gringos no necesariamente es la ciudad más grande? Por ejemplo, ¿cuál es la capital de California?
- ¿San Diego?
- No
- ...no sé
- Es una ciudad bien pinche equis: Sacramento
- Pero Nueva York sí es capital... ¿no?
- No sé... probablemente. ¿Cuál es la de Arkansas?
- Ni puta idea
- Es una mamada: Little Rock
- ¿Y la de Australia?
- Canberra (N seguida de B... esto es una ofensa a la lengua española, deberíamos "caNBiarlo"...). ¿Qué? ¿Esperabas que dijera Sidney?
- Sí... todos se van con la finta... ¿y la de China?
- Pekín... o Beijing, como quieras decirle

En ese momento la golfa (no, no la exnovia del Araño sino la Golfa Ricardo) se le quedó viendo incrédulamente al Araño, como queriéndole decir "¿estás drogado o qué? ¡si son 2 ciudades distintas!", y es que, además de que la gente es pendeja, durante los últimos 6 meses todos los medios de comunicación nacionales nos vendieron la idea de que los juegos se realizaban en la ciudad de Beijing, sin siquiera tomarse la molestia de aclarar que es el mismo bodrio que normalmente conocemos en español como Pekín...

Cada año se presenta en México la gira del CIRCO CHINO DE PEKÍN, en los restaurantes chinos se ofrecen platos como el PATO PEKINÉS e incluso hay gente que es propietaria de un PERRITO PEKINÉS.
Por otro lado, jamás se ha visto en México al CIRCO CHINO DE BEIJING, ningún restaurante ofrece en su menú el PATO BEIJINÉS (¿o será BEIJINGÉS? ¿o BEIJINGUÉS? ¿es con J o con Y? ¿por qué pronunciamos esa J de Beijing como Y de "Yoyo" y no como J de "Jódanse todos"?) y hasta ahora nadie posee un PERRITO BEIJINÉS.

Y es aquí donde surge la duda... ¿cuál de las 2 es la buena?
Pues, de acuerdo a la RAE, ambas tienen perfecta validancia (ojalá alguien, además de la golfa, haya entendido el chiste), así que se pueden usar indistintamente, aunque el término más correcto en español es Pekín.
Estas "traducciones" del nombre de las ciudades, lugares y países se conocen como exónimos (término que por cierto no es aceptado por la RAE), y existe un órgano creado por la ONU que se ocupa de regularlos, ya que esta "traducción" se hace de manera netamente arbitraria y sólo con algunos lugares (díganse ciudades, regiones o países), llegando algunas de ellas a "atentar" contra la identidad del punto geográfico en cuestión y muchas veces contribuyendo a la confusión.

Y es que aberraciones de estas hay muchas... algunas de ellas causadas por meras incongruencias lingüísticas, otras por la historia propia de la ciudad/país/loquesea, otras por farolez y otras simplemente por estupidez.

Hay gente que en lugar de decir "voy a NORUEGA", dice faroladas como "Voy a NORWAY"... (sí, Mina, por si te lo preguntabas, esto está directamente inspirado a ti) probablemente porque creen que al decirlo en inglés suena con más caché y terminan llamando al lugar con un nombre que no es válido ni en español ni en la lengua original.

Hay gente que dice "mi tío vive en USA"... esto puede considerarse al margen de lo correcto, porque igual podrían utilizarse términos como EU, EE.UU., EUA, o sus equivalentes sin abeviatura... lo malo es que este es el único nombre "original" que utilizan estas pobres víctimas del imperialismo estadounidense: dicen USA para referirse a Estados Unidos pero jamás hablan de NIPPON (Japón), DEUTSCHLAND (Alemania), HELLAS (Grecia), ÖSTERREICH (Austria), SVERIGE (Suecia), MONGOL-ULS (Mongolia), SLOVENSKO (Eslovaquia), POLSKA (Polonia), y un larguísimo etcétera.

Pero probablemente lo más grave es que las víctimas del imperio gringo escriben pendejadas cuando, según ellos, están usando español correcto. He aquí algunas joyitas que el Araño ha visto:
- Estoy en Vienna (el original es Wien, en español es Viena... y con doble N es como se escribe en inglés)
- Los gringos invadieron Afghanistán (G seguida de H... a excepción de "Ghana", ¿en qué otra palabra española existe semenjante aberración? Lo correcto es Afganistán)
- Hubo un bombazo en Iraq (tanto Irak como Iraq son considerados como válidos, pero la gente tiende a usar el término con Q... porque así es inglés)
- Hay problemas con Russia (¿dónde putas hay doble S en las palabras en español?)
- Brazil ganó el mundial de Korea (esto ya es ignorancia pura... y en promoción porque va al 2x1)


Pero probablemente lo más feo de todo es que:
1. Muchos de estos exónimos no están "normalizados"
El ejemplo más claro de esto es una ciudad alemana (¿o es francesa?) cuyo nombre en alemán es Aachen, pero en francés es conocida como Aix-la-Chapelle y en español ya ni la chingamos, le pusimos Aquisgrán. [FRESA]Me tapo un ojo, me tapo el otro, y anda qué ver[/FRESA].
En italiano, Zürich es Zurigo y Nürnberg es Norimberga (el Araño tiene 2 boletos que que puede regalarles si quieren ir).
En francés, México es Mexique, pero la Ciudad de México es Mexico y extrañamente New York se queda igual en lugar de cambiarlo a Nouvelle York.
En Grecia hay una ciudad que en el alfabeto griego parece llamarse Napta, es transliterado como Patra, en español la conocemos como Patras y los italianos la conocen como Patrasso.
Napoli es conocida en español como Nápoles, y al leer el equivalente en inglés hace que uno piense en pezones.
Hay un pueblito cerca de Cracovia que se llama Oswiescim, pero como a los alemanes se les hacía difícil pronunciarlo lo rebautizaron como Auschwitz.
Mientras que en italiano y español Italia se llama igual, en francés es Italie, Italy en inglés e Italien en alemán, los polacos decidieron llevar la contra y le pusieron Wlochy (que se pronuncia algo así como Buoge)... que extrañamente también significa "pelitos".
Hay un país de la península balcánica que originalmente se llama Hrvatska... pero en casi todos los idiomas se le conoce con nombres que se parecen entre sí pero no se asemejan en nada al original... Croacia, Croatia, Croatie, Croazia... sólamente el equivalente griego se parece un poquito... Chorvatsko.
Cuestiones como estas provocan que cuando estás en Austria y ves que hay un boleto barato a Venedig no sabes si se trata o no de Venecia.

2. Son pocas las ciudades que tienen equivalentes
Alegremente los nombres de las ciudades de México nunca cambian... ya sea en inglés, francés, italiano, alemán, griego, swahili, guaraní y hasta en chamorro, Guadalajara siempre será Guadalajara y Tepiscoloyo siempre será Vas y Chingas a tu Madre; pero tomando como ejemplo las ciudades de Francia, en español hay equivalentes para Paris (París), Strasbourg (Estrasburgo), Bordeaux (Burdeos), Toulouse (Tolosa, aunque se use poco), pero... ¿y las demás? Por ejemplo, el rancho del Araño... ¿cómo se debe decir? ¿Lo dejamos como Parthenay o lo castellanizamos como Partené? ¿Y Poitiers lo dejamos igual, lo traducimos como Puatié o le sacamos un equivalente loco como Puteros?

A juicio del Araño, lo mejor sería conservar los nombres originales, tal cual... pero ya ni para qué hacer coraje o pedirle al comité de la ONU que se ponga a chambear si la gentuza va a seguir haciendo lo que se le dé su reputísima gana.
Ah, por cierto, la oferta de mandarlos de a grapa a Norimberga sigue en pie.


lunes, 20 de octubre de 2008

Frases Franchutas

Frases que denotan que has pasado demasiado tiempo en Francia (algunas de las cuales además denotan ignorancia):


Ustedes dicen:     Me monté al TGV (Teyevé)
¿Qué está mal?:    En el sentido estricto de la palabra la única forma de montarse en
            un tren sería treparse al techo (seguramente de color blanco) del                 mismo.
Deberían decir:     Subí / Tomé el TGV (Tegevé)

Ustedes dicen:     Descendí del tren
¿Qué está mal?:    Aunque descender es una palabra válida y en este caso está
            aplicada correctamente, ¿qué persona en su sano juicio utiliza
            esta palabra en ese sentido? En México sólo se habla de descender
            cuando el tema de conversación es el futbol.
Deberían decir:     Bajé del tren

Ustedes dicen:     Trabajo en un lycée y en un collège
¿Qué está mal?:    ¿Recuerdan cuando iban al Lycée CONALEP? ¿Recuerdan cuando
            iban al Collège Técnico #50? ¿Entonces?
Deberían decir:     Trabajo en una prepa y en una secu

Ustedes dicen:     Como a diario en la cantina
¿Qué está mal?:    ¡Qué modernos son en Francia! Ellos sí han hecho relidad el sueño
            de todo estudiante mexicano: ¡tener un bar dentro de la escuela!
            Seguramente hay botana, cervezas de 2 litros y variedad continua
Deberían decir:     Como a diario en el comedor escolar

Ustedes dicen:     No te inquietes
¿Qué está mal?:    Está bien aplicado pero aquí un niño inquieto es más precisamente             un niño que está impaciente y no un niño que está preocupado.
Deberían decir:     No te procupes

Ustedes dicen:     Hay que compostar el billete
¿Qué está mal?:    Compostar no existe, y para billetes en México sólo está el dinero
Deberían decir:     Hay que validar el boleto

Ustedes dicen:     Él viene del Algeria y él de Tunisia
¿Qué está mal?:    S'eh... mera, mera ignorancia
Deberían decir:     Él viene de Argelia y él de Túnez

Ustedes dicen:     No encuentro mi carta de débito / carte bleue
¿Qué está mal?:    ¿Cartas? Cartas las las que se escriben los novios o las de la                 baraja con las que se juega al strip poker
Deberían decir:     No encuentro mi tarjeta de débito / del banco

Ustedes dicen:     Ellos vienen del Maghreb
¿Qué está mal?:    Otro término que no existe en español + un poco de ignorancia
Deberían decir:     Ellos vienen del norte de África / África árabe

Ustedes dicen:  Estás bien nul
¿Qué está mal?:    Puras ganas de farolear, pero en buen plan ^^
Deberían decir:    Estás bien pendejo

Ustedes dicen:     Trae de esas cervezas de 50 céntimos
¿Qué está mal?:    En México la gente trabaja para ganarse sus centavitos
Deberían decir: Trae de esas chelas de a tostón / 50 centavos


El Araño debe admitir que en ocasiones (pero sólo en ocasiones) se le escapaban las palabras billete y carta. La de nul la utiliza porque es casi igual de ofensiva que pendejo pero suena menos "juerte" que en español.

lunes, 13 de octubre de 2008

¡¡Pero si sí hablas!!


En alguna ocasión hubo un problemilla en la escuela. Una de las maestras de español con las que trabajaba el Araño le cuestionó acerca de unas cosas.

- Alberto, ¿estuviste ayer en el salón 205?
- No... ayer no... sólo tuve un par de clases pero fueron en el salón 201, el de Julia. ¿Por qué?
- Ah, es que una maestra de inglés dejó unos dulces en el salón 205, eran de sus alumnos, cuando volvió en la tarde los dulces ya no estaban y pensó que tal vez tú los habías tomado para dárselos a tus alumnos.
- No, pues no... yo no estuve ahí, es más, aquí está mi horario.
- Sí, no te preocupes, yo le digo.
- está bien.

Pasaron unos cuantos días, y el Araño se topó con una maestra en el pasillo.
- ¿Hablas inglés?
- Pues... sí, un poquito... no soy muy bueno, pero...
- ¡Ah! ¡Hablas francés!
- Eeeeeehhhhh... sí
- Ah, es que fíjate que los dulces, blablablá, yo no te estaba echando la culpa, sólo era una posibilidad, blablablá...
- Ah sí... no hay problema, yo entiendo

Sí emputa un poco... no el hecho de que te hagan presunto responsable, eso es lo de menos, después de todo deben "descartar posibilidades"... lo que encabrona es que crean que por tener el español como legua materna y ser mexicano (y por ende venir del tercer mundo) no tengas la capacidad de hablar francés... ¡¡¿¿si hasta los gringos pendejos aprenden por qué nosotros no??!!


-----------------------------------------------------------------------------

Ah, mais tu parles!!


Un jour il y a eu un petit problème au lycée. Une des profs d'espagnol dont El Araño travaillait, lui a possé une question.

- Alberto, as-tu été hier soir dans la salle 205?
- Non... pas hier... je n'ai eu que 2 cours mais dans la salle 201, celle de Julia. Pourquoi?
- Ah, il s'est passé qu'une prof d'anglais avait laissé quelques bonbons qui étaient à  ses élèves dans le casier de la salle 205 , quand elle est revenue l'après-midi les bonbons n'étaient plus là et elle a pensé que peut-être tu les avais pris pour les donner à tes élèves.
- Non, non... j'étais pas là, regarde, voilà mon emploi du temps.
- Oui, ne t'inquiète pas, je vais lui dire.
- D'acc...

Quelques jours après, El Araño se trouvait dans le couloir et une prof lui a parlé.
- Excuse-moi, parles-tu l'anglais?
- Ehmm... oui, un petit peu. Je ne suis pas très doué mais...
- Ah! Mais tu parles le français!!
- Beeeeeh... oui.
- Ah, c'est à propos des bonbons, blablabla, je voulais pas t'accuser, c'était seulement une possibilité, blablabla...
- Oui... pas de problème, je comprends.

Ça fait embêter un peu... pas qu'on te prenne comme "probable voleur", ça c'est pas important, à la fin ils doivent "enquêter" un peu, c'est normal. Ce que dérange c'est qu'on pense que tu n'as pas la capacité de parler le français vu que ta langue maternelle c'est l'espagnol et tu es mexicain (et "troisièmemondien", bien sûr)...

martes, 7 de octubre de 2008

Ça me manque...


Hace algún tiempo, Karlita le preguntaba al Araño si extrañaba Francia...
teniendo NADA que hacer en el trabajo (pero ABSOLUTAMENTE NAAAAAAAAAAADA, en toda la extensión de la palabra), el Araño hizo una lista de las "cosas" que extraña de aquellas tierras:




SECCIÓN CHUCHERÍAS

8. Broyé du Poitou (Bruayé du Puatú)
Literalmente "Triturada del Poitou". Repostería tradicional de la región. Una galletota de 30 cm de diámetro hecha con un chingo (y cuando el Araño dice que es un chingo es porque ES UN CHINGO) de mantequilla, de hecho es 50% harina, 25% mantequilla y 25% azúcar. Abusar de esto es sentencia definitiva para quedar gordo y diabético a la vez. Dicen que se llama así porque por su tamaño, evidentemente, es poco manipulable para ser ingerida (excepto tal vez para Mick Jagger), así que la gente le soltaba unos buenos madrazos para partirla en pedazos más pequeños.
Existen también en presentación "precortada"... pero no dan la msima satisfacción que  cuando uno las madrea por cuenta propia.

7. Beaujolais Nouveau (Boyolé Nuvó)
Un vinito al mergen de lo decente, con un sabor un tanto fuerte y algo raro, bastante criticado por toda la publicidad que se le hace. No es taaaaaaaan sabroso pero trae muy buenos recuerdos :)
Buscando en tiendas fresas el Araño sólo ha encontrado otras variedades -probablemente- de la familia como el Beaujolais Villages.

6. Biscuits fourrés ronds (Biscuí furré ron)
También llamadas goûters fourrés o simplemente chocos, básicamente son una versión más grande de las galletas Príncipe que conocemos de este lado del mundo. Buenas para calmar el antojo y sentir la panza llena. Eso sí, engordadoras y adictivas a más no poder. El Araño extraña particularmente las de chocolate con relleno de chocolate (normalmente son galletas de vainilla con relleno sabor chocolate).
Sí, aquí sí hay galletas Príncipe, pero como diría el maestro Sanz, "no es lo mismo llegar a la meta en primero y ganar, no es lo mismo que te la meta el primero en llegar".

5. Brioche aux oeufs frais (Briosh o sof fre)
Parece pan Bimbo, se ve como pan Bimbo, se siente como pan Bimbo pero, hermano, ¡no es pan Bimbo! ¿Tons cuál es la chingada "diferiencia"? ¡Pues que éste panecito no es vil y vulgar pan blanco sino que es dulcecito!
El Araño recuerda este producto con particular cariño porque los malweyes que hacen las maltraducciones de los ingredientes del producto a otros idiomas, lo pasan normalmente a español como "brioche a los huevos frescos". También las hay con mantequilla y con pepitas (me prestitas) de chocolate.
Cuando no tienes mucho tiempo para desayunar y ya estás harto del cereal, no hay nada mejor que un par de rebanadas de brioche ligeramente tostadas y con una untada de mermelada... las de pepitas de chocolate es mejor no acompañarlas con mermelada... demasiada azúcar en muy poca superficie :P

4. Chicorée Café (Shicoré Café)
Esta no se ve como café, pero huele y sabe a café. No es un grano, sino la raíz tostada y molida de una plantita llamada achicoria.
Nada mejor para comenzar el día que una taza calientita con 2 cucharadas de este arremedo de café, 2 cucharadas de azúcar y un chorrito de leche.
¿El Nescafé? El Nescafé se le queda corto.

3. Cabernet d'Anjou (Caberné dAnyú)
Lo más delicioso que puede haber en cuanto a vinos franchutes se refiere. Rosadito, con aroma frutal y con un sabor que nada más de contarles al Araño se le hace agua la boca... Tan fácil de beber que cuando uno menos se da cuenta el vaso ya está vacío.
Tampoco ha sido encontrado por el Araño en México, los más parecidos han sido el Cabernet Rosé y el Cabernet Syrah.

2. Camembert allegé (Camambér aleyé)
Todo el sabor de uno de los quesos más populares a un precio que hasta en México sería risible, de sabor suave y de textura cremosita a pesar de ser versión light (hombre... hay que contrarrestar de alguna manera la panza patrocinada por las galletitas, ¿no?). Es bueno hasta para ser ingerido solo... excepto la parte de la costrita exterior :P

1. Pineau des Charentes (Pinó de Charánt)
Dicen que nació por mera pendejez de un productor de vino de la región, quien accidentalmente mezcló cognac con mosto de uva ligeramente fermentado... el resultado de este error fue el alcohol más delicioso que puede haber en este puto mundo.
Cautivador desde el primer trago, sobre todo para paladares totalmente inexpertos como podrían ser los de mexicanos clasemedieros recién iniciados en la ingesta de vinos y que están acostumbrados a probar aquellos de 3a y 4a división (Château Robinet, dirían por allá) porque el sueldo no da para más.
En variedades blanca y rosada (aunque se ven de color amarillo y "sangría" respectivamente), de contenido alcohólico más alto que un vino a causa del cognac y con un inesperado sabor extraazucarado, hasta el mismísimo Huitzilopochtli dejaría a un lado el pulque y se volvería adicto a esta delicia.




SECCIÓN TIENDITAS DE LA ESQUINA

3. DM
Drogerie Markt. Esta es encontrable únicamente en Alemania, nada más al entrar aquí hasta al más macho el dan ganas de volverse metrosexual para comprar cuanta cremita y loción hay. Mención especial para el Balea Dusche & Creme Höllunder y para el Balea Haar Gel Wax.

2. La Halle y La Halle aux Chaussures
Tienda de ropa y zapatos bara bara. Cariño especial a la sección "Profitez-en" (Aproveche), con prendas rebajadas de 40E a 5E ;)

1. Magasins U
El famosísimo Hyper U!!!
Bastaba atravesar la calle para surtirse con todo lo necesario para sobrevivir.




SECCIÓN CIVILIZACIÓN

4. Sociedad en general
Calles generalmente limpias, mucho mayor consciencia ecológica, poquísimas camionetas en la calle, transporte público bien organizado y bajos índices delictivos entre otras cosas. Si México tuviera la mitad de eso el Araño ya no se quejaría... tanto.

3. El "trabajo"
Sólo 12 horas de trabajo por semana (había que preparar la clase, pero eso salía relativamnte rápido), miércoles y fines de semana completamente libres de preocupaciones, 780E de paga mensual y 2 semanas de vacaciones por cada 6 semanas de chamba... ¡que arda en el infierno el que diga que eso no es el paraíso!

2. Parthenay
Prácticamente sin vida, bicicletero, pequeñito, frío, aburrido, sin jóvenes, sin estación de tren y rara vez apareciendo en los mapas... pero aún así se le extraña.

1. Los amigos
Colegas de 7 meses... hermanos para toda la vida. ¿Es necesario agregar más?
Las borracheras con ellos van implícitas.


martes, 30 de septiembre de 2008

¡Está sucio!

Hace un par de semanas a una de las chavas que etsán en el mismo cuchitril que el Araño se le cayó la cuchara al piso... ni siquiera cayó del lado convexo, que es por donde podría haber agarrado más mugre. No, cayó del lado cóncavo y lo único que se "ensució" fue el borde frontal.

- ¡Ay! ¡Ahora voy a tener que ir a lavarla!
- ¿Eh? Pero si nada más se ensució la orillita... con una limpiadita basta
- Ehm... pues... pues... sí... creo que tienes razón, compañero

De veras, pinchi gente roñosa... se ponen pendejos porque a algo le cae tantita tierrita y al poco rato los ves tragando en los putos tacos del Chupacabras que están en la calle justo debajo de un puente vehicular, donde los taqueros te sirven los tacos con la misma mano con que tocan el dinero y le sacan la fruta a la piñata.

Sí... eso es a lo que el Araño llama TENER COHERENCIA...
Es como les decía Agustín (un asistonto español) al Araño y a la pinchi Marce ojeta: "¡Coño! ¡Esta gente de Méjjjjico que come bichos y gusanos pero lava y desinfecta la lechuga, joer!".

jueves, 25 de septiembre de 2008

El gato en el pastel

En alguna ocasión, depués de darse cuenta de que las exposiciones y cosas de ese tipo nomás no funcionaban con sus alumnitos, el Araño decidió realizar juegaos en la mayoría de sus clases.
En una de esas tardes de ocio (¿o fue 10 minutos antes de la clase?), al Araño se le prendió el foco... iba a realizar un jueguito sencillo para matar el rato, que necesitaba de muy poca preparación y casi anda de material: un Pictionary Pirata en Español.

Obviamente no había que mancharse con las palbras a dibujar, así que el Araño puso cosas sencillitas como coche, teléfono, niño, perro, zapato... y algunas un tanto manchaditas pero que los morros conocían porque ya habían jugado a la lotería, así que la sandía y el diablito se colaron en la lista.

Como era de esperarse, a pesar de ser palabras extremadamente fáciles siempre había alguien que no sabía qué carajos significaba, así que después de sacar el papelito de la bolsa (en realidad un gorrito), el Araño le preguntaba al dibujante en turno si conocía el significado la palabra, a lo cual, regularmente, contestaba que no, así que había que darle la traducción en voz baja.

En una ocasión, el morro que iba a dibujar afirmó conocer el significado de la palabra. El Araño ni siquiera vio cuál era la palabra que había salido y sólo se limitó a tomar con el celular los 30 segundo reglamentarios y ver qué tan buen artista era el chavo.

De repente los trazos sobre el pizarrón se volvieron confusos... 2 círculos concéntricos pero no en el mismo plano.
El Araño quedó completamente sacado de onda, ya que él había elegido las palabras para el juego y de acuerdo a él, entre estas palabras no había ninguna que se asemejara siquiera un poco al garabato que estaba siendo creado en el pizarrón en ese mismo momento.

El Araño simplemente puso cara de "¡¡¿¿qué pedo??!!", y todos los morros de la clase se dieron cuenta, incluso se atrevió a decirle al chavo "¿qué cosa es eso?"...
De repente, de una de las filas de atrás, alguien le dio la respuesta: "¡¡GATO!!"

¡¡HI-JOS-DE-SU-RE-CHIN-GA-DA-MA-DRE!!
Rrrrrrrrrrresulta que el morro estaba dibujando un "GÂTEAU" (pronunciar gató), es decir, un maldito PASTEL en lugar de dibujar un puñetero GATO.
En ese instante el Araño estuvo a punto de tirar el gorrito al suelo, saltarle al estilo Ron Damón y gritarles a los morros a todo pulmón "¡¡No mamen!! ¡¡¿A qué putas vienen a la escuela?!!".

Lo peor del asunto fue que eso ocurrió nuevamente en otro grupo, y que al menos a la Marce y al Tico, a quienes el Araño les pasó el juego, les ocurrió lo mismo en un par de ocasiones.



viernes, 19 de septiembre de 2008

Lecciones de vida III: Chopin' asistido

Aún era otoño... aunque con el desmadre del calentamiento global uno ya ni sabe qué onda con el clima... el caso es que aunque hacía algo de frío, lo denso del invierno europeo aún no llegaba al pueblito del Araño.


Él tenía una chamarra (me haces) que a su parecer era demasiado gruesa para el frío que estaba haciendo, así que decidió ir a darse una vuelta al centro del pueblo (ciudad, dirían los franchutes) para ver si encontraba alguna prenda "Triple B" (ya saben... buena, bonita y barata) para quitarse el frío pero a la vez no morir asfixiado de calor en el intento, fue así como fue a dar a La Halle, algo así como el equivalente (probablemente) franchute (aunque quizás sea español) de C&A sólo que con precios "más mejores" y con eternas promociones de "llévate por 5 o 10€ cualquier prenda con la etiqueta Profitez-en".


El caso es que rascándole al estante de las prendas el Araño encontró una chamarra "no tan pior", y lo mejor de todo era el precio: 10 fierritos sólamente... eso hasta en México estaría regalado, ni con los que venden cosas "de Roberto" saldría tan barata.
El Araño le notaba algo raro a la chamarra, y era que el cierre estaba cruzado... no iba totalmente recto sino que iba en diagonal, pero él pensaba "probablemente sea para mujer... pero nel, si está en la sección de hombres es porque a güebo es para hombre... ¿o no?".


Aún con la duda decidió comprarla, después de todo la chamarra ESTABA EN LA SECCIÓN DE HOMBRES. Llegó a la casa, sacó la chamarra de la bolsa, se la puso y se miró al espejo nuevamente... volvió por la bolsa y sacó el ticket de compra y... ¡¡¡¡¡MEEEEEEEERGA!!!!!
La descripción del producto decía nada más ni nada menos que "Parka Junior Fille"... o sea que además de ser para mujer era para adolescentes... ¡PERO ESTABA EN LA SECCIÓN DE HOMBRES, COÑO!



¿Y qué hacer ahora? Aún había algo de esperanza... tal vez ya puesta no se notara mucho que en realidad era una prenda para mujer, así que el Araño hizo la prueba y fue a mostrarle la adquisición a Bárbara (su colega asistonta alemana).
- Mira lo que acabo de comprar. ¿Qué te parece?
- Pues... ehmmmm... bien
- ¿Me creerías si te dijera que es una chamarra para mujer?
- Sí... de hecho eso iba a decirte...
- Carajo... ¿es tan evidente?
- Pues... algo



"Algo"... sólamente "algo", así que aún había un poco de esperanza y siempre es bueno tener una segunda opinión, así que a la hora de la cena el Araño subió con su nueva chamarra al depa de las chavas.
- Miren lo que compré hace rato. ¿Qué les parece?
- Pueeeeeeeeeeeeeees...
- ¿Me creerían si te dijera que es una chamarra para mujer?
- Sí... eso íbamos a decirte...
- Chiiiiiiiiiinnnnnngada mieeeeeeeeeerda...



Claro está, el Araño explicó en ambas ocasiones que había comprado esa chamarra PORQUE ESTABA EN LA SECCIÓN DE HOMBRES y que ahora no sabía qué iba a hacer con ella... regalársela a alguna de ellas, usarla, guardarla para los asistentes del año siguiente... o ir a regresarla en caso de que fuera posible.


Un par de días depués el Araño se dirigió de nuevo a la tienda y expuso su caso ante una de las vendedoras... claro que no fue a decirle "mire, estoy bien pendejo y compré esto pensando que era para wey cuando en realidad es para vieja, ¿me regresa mi varo?". No, en lugar de ello recurrió un poco a su creatividad (después de todo ¿quién chingados va a andar autoquemándose de tal manera? y dijo "compré esto para una amiga (que ha de medir como 3 metros, ya sea de altura o de circunferencia, porque si me queda a mí le queda a casi cualquier chava) pero le quedó chica... ¿me puede regresar mi feria o cambiármela por otra cosa?".



Alegremente las Europas están a años luz de distancia respacto a América Latina en cuanto a derechos del consumidor se refiere (y también en muchas otras cosas, pero mejor ni hagamos la lista porque nunca acabaríamos) y el Araño fue "reembolsado" sin bronca alguna.



MORALEJA: Si son como el Araño y no saben ni madres sobre moda, cuando vayan a comprar ropa mejor vayan acompañados por alguien que sí sepa.




sábado, 13 de septiembre de 2008

Naco-cel

El Araño está cada vez más convencido de que Dios no sólamente no lo quiere, sino que lo odia.
¿Quieren pruebas? Aquí las tienen:

1. Les da a los nacos de este país el dinero suficiente para comprar un celular con bocina integrada.
2. Les da acceso a una PC.
3. Les da los conocimientos necesarios para transferir archivos mp3 de la PC al celular.
4. Les da 50 pesos pera comprar el cable de datos pero no les da otros 50 para que compren los malditos audífonos.
5. No los ilumina un poco para incitarlos a meter rolas medianamente decentes en la memoria del celular.

¿Y por qué el reclamo amargo acerca de todo esto? Pues porque el Araño ya está hasta la coronilla de que a cuanto camión, micro o vagón de metro al que se sube, siempre encuentra a algún naco hijueputa que trae su celular sonando "a todo volumen" el naco-hit del momento en su puñetero celular, cuya bocina hace que la voz de cualquier cantante suene como si estuviera utilizando unos calzones 3 tallas más pequeños de lo que deberían y le apretaran las bolas... partamos de la premisa que los cantantes que escuchan ya son de entrada bastante malitos, si a eso le agregamos un sonido de calidad mediocre obtenemos un insulto total que atenta contra los oídos de cualquier persona que se jacte de tener un gusto musical medianamente decente y que puede hacer que Beethoven o el propio Luis Miguel estén revolcándose en sus respectivas tumbas.

Peor aún, a veces hay 2 o más de estos arremedos de hombre de Neanderthal que se ponen a echar competencias... aunque hasta este momento el Araño ignora si el objetivo es ver quién tiene el celular que suena más "juerte" o ver quién tiene las rolas más nacas.

Dicho sea de paso, los precios de estos aparatejos del demonio han bajado mucho, lo irónico del asunto es que aún así hay gente (gentuza...) que se salta el torniquete para no pagar los 2 putos y miserables pesos que cuesta el boleto del metro pero eso sí, traen en el bolsillo el iPhone (en 3G, claro está), alguno de los de Motorola (a quienes ya se les hizo vicio -y creen que es chido- eso de bautizar a sus aparatejos con nombres sin vocales) o el nefasto Chocolate de LG (que de acuerdo a esta gentuza y a sus hocicos se pronuncia Chocolate en español y LG en inglés).

En fin... qué le vamos a hacer si Dios no nos ayuda.
Bienvenido a México... bienvenido a la realidad... otra vez.

 

domingo, 7 de septiembre de 2008

Provocaciones

 

Y ya tienen ahí un nuevo borlote...
Hace un par de semanas algún wey del episcopado o de alguna de esas ondas “regiliosas” sugirió que las mujeres no deberían usar ropa provocativa si no quieren ser acosadas...

 

Y las reacciones no se hicieron esperar... que si las declaraciones de la iglesia son machistas, que no deberían meterse en cosas que no les importan, que no tienen autoridad para andarle diciendo a la gente qué ponerse...

Pinches ganas de armar borlotes que tiene la gente de este país... sólamente fue una sugerencia, no fue para anda un decreto, una ley o un mandato... y el Araño normalmente no está de acuerdo con lo que dice la gente de la iglesia, pero al menos esta vez ¡SÍ TIENEN RAZÓN!

 

Investigaciones llevadas a cabo por el Araño dieron como resultado 2 leyes científicas que a continuación enunciaremos:
- la vulgaridad de los piropos recibidos por una mujer que camina por la calle es inversamente proporcional al tamaño de las prendas que viste
- a parecer de los hombres mexicanos, la pirujez de una mujer es inversamente proporcional al tamaño de las prendas que viste

 

Quién sabe que traerán en la cabeza estas señoras "defensoras de la libertad"... tal vez llegaron hace 2 días a México porque aparentemente nunca han visto lo que una mujer, sin necesariamente ser guapa, "provoca" cuando sale con trapos diminutos a la calle...

 

Comprobemos la veracidad de la primera ley:
cualquier calle por donde pase una mujer en paños menores, cualquier calle de México se convierte en la obra en construcción más grande del mundo porque, aunque sea por un pequeño instante, todo pelele que esté atravesando por ahí en ese preciso momento se convierte en un auténtico albañil (pero de esos que son Maistros, con I latina y M mayúscula), sacando así lo más vulgar de sí mismo... o al menos voltea a ver de la manera más descarada posible tratando de encuerarla con la mente y torciendo el pescuezo tanto como sea posible hasta el punto de arriesgarse a sufrir la tortícolis (sin albur) más gruesa de su miserable existencia.

La segunda no tiene una comprobación tal cual... es mera psicología, el macho mexicano erroneamente piensa que mientras menos ropa más puta, y mientras más puta más fácil, así que afloja porque afloja y por lo tanto hay que hacer la luchita.

 

Así ha sido siempre en México y desgraciadamente así seguirá siendo durante un buen rato por lo que en esta ocasión podemos afirmar que la iglesia tiene la razón... ¿o por qué creen que los papás (o sea, los "papases" hombres) jamás permiten que sus hijas adolescentes salgan a la calle con ropas atrevidas? Porque saben cómo funcionan las cosas, saben exactamente que sus hijas (si no están tan gachas) van a recibir centenares de piropos vulgares... ¡y lo saben porque ellos también lo han hecho alguna vez!

 

Por cierto, esto le recuerda al Araño un diálogo que sostuvo con un compañero allá en su época universitaria:
- No mames, wey...
- ¿Qué pasó?
- Es que estoy saliendo con una vieja y cada vez que voy a su casa me recibe su papá
- ...¿Y?
- Es se me queda viendo con cara de "tú nada más te quieres coger a mi hija, cabrón"
- ...¿Y qué? ¿No es cierto?
- Pues sí, pero se siente regacho...
- Ay, hijodelachingada... ya verás... ya verás... ahora por eso dios te va a castigar dándote puras hijas
- ¡No, ni madres! ¡Cállate!
- ¡Sí, a güebo! ¡Para que veas lo que se siente!

 

viernes, 29 de agosto de 2008

Ellas los prefieren franchutes

Durante los últimos 3 meses el Araño ha meditado profundamente, incluso ha discutido e intercambiado diversos puntos de vista con varios excolegas (entiéndase, se han contado chismes unos a otros), llegando así a las siguientes conclusiones:

1. Ellas los prefieren franchutes
Las latinas difícilmente llegarían a ligarse a un güero delgado de ojo claro de su país de origen, por lo que ante tal oportunidad dicen "de aquí soy".
Las demás extranjeras no van con tanta "disposición" como las latinas pero igual les dan entrada a los franchutes, incluso un par de "conocidas no mexicanas" del Araño terminaron andando con franchutes, y lo que encabrona es que son weyes de preparatoria que a pesar de tomar clases de varios idiomas hablan un inglés malísimo, no pronuncian ni de chiste una sola palabra en español y si no pueden ni con eso mucho menos van a andar aprendiendo lenguas eslavas, además, estas mujeres les sacan unos 2 o 3 años de diferencia. Si se tratara de ti, te dirían que "eres muy chico", pero como son franchutes la edad es un detalle que les tiene sin cuidado y por ello lo pasan por alto.

2. Los franchutes las prefieren extranjeras
Primero que nada, el instinto masculino hace que cada vez que ven faldas se anoten de inmediato. Agreguémosle el hecho de que las francesas son bastante frías... y rematémoslo con que los franchutes tienen la idea de que cualquier extranjera es más accesible y que además en todos los países de América Latina coger es un deporte, por eso al conocer a una extranjera (prefrentemente latina) también dicen "de aquí soy". Si a esto le sumamos las condiciones dadas por el punto uno ya se imaginarán el resultado.

3. Las francesas no los prefieren extranjeros
Retomando los mismos fundamentos del punto anterior, las francesas creen que para los latinos coger es deporte, adoptan una actitud totalmente contraria a la de franchutes y dicen "yo aquí no juego".


En serio... el Araño se frustra cada vez más y más al enterarse de que buena parte de las paisanas (incluidos algunos de los mayores adefecios que ha dado este país**) tuvieron, se trajeron o al menos se chingaron a un franchute, mientras que por el lado de los hombres (o al menos ahsta donde sabe) la cosa fue muy diferente y aparentemente la mayoría de los que lograron "pescar" algo lo hicieron mediante "guerras civiles"... es decir, lo obtuvieron en duelos de México vs México.

Es por eso que el Araño ya ha pensado seriamente en solicitar la nacionalidad francesa y volverse un mezquino de primera... porque aparentemente no hay nada que resulte más atractivo en este mundo para las féminas que la mezquindad y escuchar la frase "soy francés".


Algunos puntos aclaratorios:
- El Araño escribió esto basado en puros pinches chismes y experiencias personales... además, lo hizo por pura pinche ardidez... porque aparte de que ninguna mujer lo violó allá de nada sirvió la fidelidad (perra jodida malagradecida ¬¬)
- Si no les gustó el choro, se joden. La única manera de bajarle la frustración será haciendo que una mujer lo viole. Interesadas y/o ninfómanas, favor de enviar mensaje privado  :P

**Con "este país" el Araño hace referencia a México, y con "adefecios" hace referencia a los clones de la tamalera que se pone en la esquina de la cuadra.


 

miércoles, 27 de agosto de 2008

Periodistas (¡dizque!)

El Araño regresó del otro lado del y llegó justo a tiempo para ver cómo el Cruz Azul perdía nuevamente una final... casi 10 años en volver a jugar una final para perderla nuevamente... más mediocre que eso no se puede ser.

Eso marcó el final de la temporada y el incio de la parte más aburrida del año: el descanso durante el cual NO HAY PARTIDOS de fut, periodo que aprovechan las televisoras para meter cuanta mierda de reportaje de espectáculos se les aparece en el archivo.

Hace mucho (pero mucho, mucho, muuuuuuuuuuuuuuucho) tiempo, el Araño tenía cierto respeto por los periodistas de espectáculos... "como quiera que sea son gente que al menos fue a la universidad" pensaba él.
Sin embargo es de sabios cambiar de opinión (o algo así dice el dicho) y ahora el Araño ya no puede sentir otra cosa aparte de desprecio y lástima por esos pobres diablos ganapán... es como la decepción que se llevó cuando pasó de la primaria a la secu: cuando iba en 2° de primaria, el ingenuo Arañito pensaba que los weyes de secu de seguro eran bien rifados... ¡por algo estaban ahí!, pero gran decepción se llevó 4 años más tarde cuando vio que cualquier pendejo podía ir a la secundaria... o a la prepa... hasta a la universidad... o incluso ser jefe.

De verdad es indiganante que estos monigotes se sientan con el derecho de perseguir, acosar, chingar y querer sacarle declaraciones a la de a webo (generalmente respecto a temas estúpidos) a quien se les dé la gana bajo el pretexto de la libertad de expresión y que además empiecen a llorar como niñas chiquitas cuando les dan un empujoncito o les machucan una mano cuando andan todos en bola tratando de cazar a algún "artista" (¿por qué "artistas"? los artistas hacen arte... los otros pobres diablos a los que persiguen tienen menos nociones de arte que el elefante que pintaba cuadros con la trompa).

Cada vez es más común escuchar frases como "no me toques", "¿por qué tan agresivo?", "¡ay! ¡no me pegues!" o el famoso "¡mira! ¡apúntale! ¡me amarraron como puerco!" (bueno... esa última no la dicen pero es la onda y había que ponerla) cuando van dizque a la inauguración de la obra de teatro de Juan Pérez, y en la nota que preparan (igual o más mediocre que ellos) hablan de los mergazos que hubo entre los "periodistas" y los guaruras de Chon González... y la obra de Juan Pérez ni la mencionan.

En fin... al pueblo pan y circo.

domingo, 24 de agosto de 2008

Frases célebres II

 






Juegos / Jeux

           

            Tan-tacatán-tacatán-tacatán,             ¡Bohnanzaaaaaa!

            Tan-tacatán-tacatán-tacatán,             ¡oh,oh,oh,ooooooh!

            -Alberto-

           

            As-tu quelquechose pour moi?

            ¿Tienes algo para mí?

            -Jasmine-

           

            Je te donne... 2 Feuerbohnes pour ton             Gartenbohne

            Te doy... 2 Feuerbohne por el Gartenbohne

            -Jasmine-

           

            Mais ça c'est un vol!

            ¡Eso es un robo!

            -Alberto-

 

 

 

Comida  / Nourriture

           

            Veux-tu un thé?

            ¿Quieres un té?

            -Barbara-

           

            Des pommes de terre? On n'en mange             presque jamais!

            ¿Papas? ¡Casi nunca comemos papas!

            -Alberto-

 

            (Le jour du Beaujolais) Alberto!! Fais             quelquechose!! C'est toi l'homme ici!!

            (El día del Beaujolais) ¡¡Alberto!! ¡¡Haz             algo!! ¡¡Tu eres el hombre aquí!!

            -Barbara-

 

           

 

Música / Musique

           

            Comme ca fait mal de vivre à Thouars

            Cuánto duele vivir en Thouars

            -Basia-

           

            ...et si tu n'existais pas?

            ...¿y si tú no existieras?

            -Alberto-

 

 

 

Vulgaridades / Vulgairités

           

            Merdeeeeeeeeee!!!

            -Los franceses-

           

            ¡Te la vas a arrancar, Santos!

            Tu vas te l’arracher, Santos!

            -Alejandro-

           

            Ah, putain!!

            -Los franceses-

 

 

 

Frases que harán historia / Des phrases pour l'histoire

           

            Alberto, je ne suis pas ta mère

            Alberto, yo no soy tu mamá

            -Barbara-

 

 

 

La frase suprema / La phrase suprême

           

            Le verbe falloir?? Ha!! Ca n’existe pas!!

            ¿El verbo “falloir”? ¡Ja! ¡Eso no existe!

            -Alumnos de 2° 7-

 

           

 


 

 

            Cadeauuuuuuu!

            ¡Regaloooooooo!

            -Barbara-

           

            13+38, ca fait... 41?

            13 + 38 son... ¿41?

            -Alberto-

           

            T'as pas dit "Uno"!

            ¡No dijiste "Uno"!

            -Barbara-

           

            Je veux... verrrrrrrrouge

            Pido... verrrrrrrrrrrrrojo

            -Alberto-

 

 

 

 

 

 

 

 

            Dernière tasse de thé et j'arrête!

            ¡Última taza de té y ahí le paro!

            -Charlotte-

           

            U, les nouveaux commencants!

            ¡U, los nuevos comerciantes!

            -Alberto-

           

            ...tu as une façon bizarre de faire la             vaiseille

            ...tienes una manera muy extraña de lavar     los platos

            -Monika-

 

 

 

 

 

 

            Où es-tu? Que fais-tu?

            ¿Dónde estás? ¿Qué haces?

            -Monika-

           

            ...je pense que je commence aimer             Britney

            ...creo que Britney comienza a gustarme

            -Barbara-

 

 

 

 

            ¡Dééééjate de mamadas, tico!

            Arrêêêête tes conneries, le costarricain!

            -Alberto-

           

            Al fin que nadie entiende... ¡ay, pero tu sí             hablas español, Coco!

            Comme même, personne ne comprend...             aïe, mais toi, tu parles l’espagnol, Coco!

            -Alfonso-

 

 

 

 

 

 

            Je-ne-su-ppor-te-ça!!

            Ya-no-a-guan-to-es-to

            -Magda-

 

Frases célebres I


7 meses no son gran cosa... pero aún así da tiempo para chotear las frases y decir estupideces (¡muchas, de hecho!).

Por ello, he aquí el compendio de frases célebres del Araño y sus compañeritos asistontos (en su idioma original y con traducción para los ineptos).

           

7 mois c'est pas beaucoup de temps... mais comme même c'est suffisant pour repeter plusiers fois les mêmes phrases et dire des estupidités (beaucoup, en fait!).

Donc, voilà le répertoire de phrases célébres de El Araño et ses compagnons assistants (dans la langue originelle d'abbord, suivie par la traduction pour les nuls).

 

 






Frases recurrentes / Phrases courrantes

           

            Arrêêêêêêêteeeeee!!

            ¡Ya déjame!

            -Monika-

           

            Hey, Charlotte!!

            -Jasmine-

           

            Oh, Loooooooooord!!

            -Charlotte-

           

            Auuuuuucune idée...

            Ni idea...

            -Alberto-

           

            Laise-moi tranquille!!

            ¡Déjame en paz!

            -Monika-

 

            On va faire du shopping!!

            ¡Nos vamos de compras!

            -Barbara-

           

           

           

Dificultades lingüísticas / Difficultés linguistiques

           

            Mais tu prononces pareil le B et le V!!

            ¡Pero pronuncias igual la B y la V!

            -Barbara-

           

            Je fais un trrrrrrrrrrrruc

            Hago algo

            -Alberto-

           

            La râpeusse (une râpe)

            La "raspadora" (nombre provisional para el         rallador)

            -Jasmine-

           

            D’accorrrrrrd

            Órale, pues

            -Alberto-

           

            Te veo junto al "dungeon"

            Rendevous à côté du "dungeon" (donjon)

            -Jaime el pendejo-

           

            Alles der Welt

            Tout le monde (literallemente...)

            Todo el mundo (literalmente...)

            -Anika-

           

            On se comprend? On se comprend? Alors,    pas de problème

            ¿Nos entendemos? ¿Nos entendemos?             Entonces no hay bronca

            -Alberto-

 

 

 

 


 

 

            Whaaaaat??!!

            -Jasmine-

           

            Actually...

            En fait...

            De hecho...

            -Charlotte-

           

            En Irlande...

            En Irlanda...

             -Alva-

           

            (En frappant la table avec la main) Alberto!

            (Golpeando la mesa con la mano) ¡Alberto!

            -Charlotte-

           

            Oh... he’s really hot!

            Oh... qu’il est beau!

            Oh... ¡qué bueno está!

            -Jasmine-

           

 

 

 

 

 

 

            Vien Bu

            Vien Bisto

            -Alberto-

           

            Niorrrt

            -Jaime el pendejo-

           

            Perlarbour

            Pearl Harbour

            -Los alumnos de Barbara en Historia-

           

            Vas-y, vas-y, vas-y!

            ¡Ándale, ándale, ándale!

            -Alfonso-

           

            Comment dit-on "fuck you" en espagnol?

            ¿Cómo se dice "fuck you" en español?

            -Charlotte-

           

            Pourrrquoi pas? Pourrrquoi pas?

            ¿Por qué no? ¿Por qué no?

            -Alfonso-

 

            Djenki pozt! Djenki pozt!

            Pâques! Pâques!

            ¡Pascua!¡Pascua!

            -Charlotte y Jasmine-

 

            ¡Buenos noches!

            "Bon" nuit!

            -Charlotte-