SpiderLust Banner

SpiderLust Banner

martes, 20 de septiembre de 2005

El inglés y la publicidad

El otro día iba el Araño con su amá y su PsychoHermano en la combi para ir a surtir la lista de la despensa al Chedragüi (que es lo que etsá de moda ahorita en el municipio) cuando al pasar por la cabecera municipal el Araño vio algo que lo dejó con cara de "¡¡No maaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaames!!".

 

Era una guarrada de proporciones titánicas, una m@m@d@ casi tan espectacular como las majaderías del Araño: resulta que el ya casi legendario restaurante "El Cazador", según el rótulo exterior, ahora se llama "The Hunter" (y abajo, con letras chiquitas le dejaron "El Cazador").

 

¿Lo han notado? Ahora más que nunca ponerle el nombre en inglés al negocio, producto o servicio es la neta del planeta... aunque el dueño no hable ni puta de inglés y a veces el nombre esté mal escrito, ellos creen que se ve chido... ejemplos, ejemplos... "Prueba el nuevo Old Spice Ice Rock" (¿Y por qué no "piedra de hielo"? ¿Por qué en español se escucha como una pendejada y en inglés se escucha matón?); "Prueba el nuevo Speed Stick 24/7" (¿Speed Stick 24/7? Spanglish puro...); "Prueba las nuevas Popcorn Chiken en Kentucky Fried Chicken" (Bueno... esta sí pasa, después de todo los Quentoquis son gringos [Hablando del Kentucky... el Kanelo no sabe ni cómo chingados se escribe, pero bien que se traga el dizque pollo "jugoso"... supongo que usan "jugoso" como eufemismo para "grasoso"]); "Edition Special" (rótulo clásico entre los microbuseros), "Fulano's GYM" (Al Araño le caga particularmente el hecho de que llamen Gym al jodido gimnasio); "Brain PC", "Human Computer", "Computer Systems", "Troll Island PC" y demás negocio guarronegocios de la Plaza de la Computación en el DFctuoso; "Real Dry Clean" (Tanto rollo para decir que es una pinchi tintorería)...

 

De los negocios con nombres en otros idiomas mejor ni hablamos... porque el restaurante italiano "La Forchetta" en México será siempre "La Forcheta" y nunca "La Forketa", e "Yves Saint Laurent" será, en el mejor de los casos, "Ibs Seint Lorent" y no "Ib Zen Lorán", "Pierre Cardin" será "Pier Cardín" y no "Pier Cardán", y "Louis Buiton" será "Luis Buitón" en lugar de "Lui Buitó" (@ Sergio, Buiton o Vuitton... suena igual y además el Araño ni compra ropa de diseñador, siemre compra en el tianguis).

 

¿Por qué la gente no puede tener un poquito de criterio propio, coño? El Araño aún recuerda aquellos tiempos en los que los Fruti Lupis se llamaban así, Fruti Lupis, así mero venía impreso (no imprimido) en la caja... o como la Tutsi, que en realidad es Tootsie pero lo castellanizaron para que no fuéramos a hacer pendejadas aquí en México (o eso es lo que cree el Araño... ya al rato vendrá alguien a calabacearlo).

 

Gente: no porque el nombre de la empresa, producto o servicio esté en inglés quiere decir que sea mejor... si es chafa seguirá siéndolo en español o en inglés, de cualquier forma no pasará de ser un simple producto "ducky" (o duckie... o qué chingados sabe el Araño... su inglés está un mucho oxidado). Ya saben, no se vayan con la piña.

 

Y no viene al caso, pero ahora el Araño, el Hombre Loba, el Cachas y otro vato formaron una nueva banda, y así como el Cachas quiere que toquen rolas de Elefante, el Araño quiere que saquen una rola en alemán (Schrei nach liebe, de Die Ärzte), cosa a la que el Cachas se opone porque "primero hay que empezar por lo fácil"... extrañamente esa rola ya está casi lista, el bajeo salió en 15 minutos, la parte de la guitarra quedó en un fin de semana y la batería es lo de menos porque es en ritmo 4/4... el muy joto le saca a tener que aprenderse un texto en alemán, pero eso sí, quiere sacar rolas de los puñeteros de Maroon5 aún si él no habla inglés. [sarcasmo]¿Qué raro, no?[/sarcasmo]

8 comentarios:

  1. Siguiendo con lo del Branding y sus vericuetos verdad? (Copion)Gracias por vistar mi espacio y dejar tus comentarios!!Y si, la verdad es que nos encanta de hacertela de a pe-2 cuando la k-gas, es tu culpa, para que acostumbras a la raza al "criticonerio" y el "perfeccionismo" ahora una cucharada de tu propio jarabe.Abuurrr!

    ResponderBorrar
  2. jajajajajaja The Hunter!!!!!acá también está de moda eso :)lo bueno es que en donde trabajo tiene nombre en otomí :D

    ResponderBorrar
  3. sí, definitivamente de acuerdo, y de hecho me molesta que no pronuncien bien, y digo yo no podría jactarme de una exelente pronunciación, ni conocimiento de tantos idiomas como para abarcar la cantidad de marcas en el mercado, pero sé (espero no equivocarme) que "Seat" se pronuncia SIT o que "sears" se pronuncia SIRS (o por lo menos así le dicen en Canadá), pero ¡NO! mejor ... todos felices por la bendita castellanización; pero lo que en realidad me molesta, por no decir otras palabras, es que NO sean ni siquiera capaces de LEER bien, sólo eso, ¿es demaciado pedir? Ejemplo: en ves de que la gente lea y escriba samborns cuando en realidad, en el anuncio de la tele, en el anuncio espectacular, y hasta en el anuncio de la ventanita del messenger esté escrito saNborn\'s con N (ene, e-n-e). Bien, es dificil porque en la ortografía española o castellana la letra que va antes de la B en estos casos siempre será M, pero por dios, si van a leer como se escribe... pues se escribe Sanborns...pues bueno, ya me calmo, y como comentario final, NO defiendo a la susodicha empresa, creo que lo único que he comprado en la vida ahí fueron unas lunetas y me costaron un ojo de la cara, yo defiendo la correcta lectura y la tan desmejorada pseudocastellanización.

    ResponderBorrar
  4. Ya había venido otras veces aquí y hasta ahora me animo a dejar un mensaje. A mi también me da fobia el Inglés y pues por lo mismo que no me gusta no lo practico. Aquí casi no hay negocios con nombres en Inglés, muchos tienen el nombre de las hijas de los dueños, pero llega cada productillo con un nombre tan cool y a la mera hora resulta ser porquería pura. Lo mismo con algunas páginas web o los espacios MSN de algunos púberes. Sayonara warrior :DPS Odio el Inglés y bien que lo ando mezclando con otros idiomas XDDDD

    ResponderBorrar
  5. Si, mucha razon, con decirte que por mi casa hay una tortilleria que ahora se llama:"Tortilleria "The good Mexicano""ASi como le leiste mi buen araño, eso si es una basofia, ponerle un nombre asi a una simple tortilleria donde la gente hace fila y las despachadoras mastican elegantemente bulgar su chicle color Kirbi. Bueno, eso era todo y te digo que tu test es un fiambre, saque cien y ni siquiera te conozco

    ResponderBorrar
  6. Ke paso wey pues ya puse que es ser quintito en un blog rapídisimo ( iba a poner quick blog, pero ya vez, iba a ser la cena de 90000 hienas), estoy de acuerdo en esto de los anglicismos, aunque las bandas de rock serían chacales imaginate wey por ejemplo"los infartos" ( the strokes), "Tres puertas abajo" ( 3 doors down) " Clavos de nueve pulgadas", etc... sale

    ResponderBorrar
  7. ese... ps que querìas saber hubieras dejado en la duda en lugar de decir esta incompleto pudrete imbecil, sale espaiderman

    ResponderBorrar